Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Muhtasar Kur'an-ı Kerim Tefsiri Japonca Tercümesi

Sayfa numarası:close

external-link copy
60 : 23

وَٱلَّذِينَ يُؤۡتُونَ مَآ ءَاتَواْ وَّقُلُوبُهُمۡ وَجِلَةٌ أَنَّهُمۡ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ رَٰجِعُونَ

恐れつつ善行に励むことでアッラーに近づこうとする者は、アッラーがその出費や善行を受け入れてくださり、審判の日にかれのもとに帰り行く。 info
التفاسير:

external-link copy
61 : 23

أُوْلَٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَهُمۡ لَهَا سَٰبِقُونَ

これらの立派な特徴を持つ者は、率先して善行に取り組む。他よりも積極的に善行に勤しみ、そのために他よりも先を行けるようになった。 info
التفاسير:

external-link copy
62 : 23

وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

われらは行いのうちできることしか課すことはない。われらのもとには、行いをなす者全ての行いを定めた書があり、疑いなき真理を語る。善行が欠けたり、悪行を増やしたりの不当な扱いを受けることはない。 info
التفاسير:

external-link copy
63 : 23

بَلۡ قُلُوبُهُمۡ فِي غَمۡرَةٖ مِّنۡ هَٰذَا وَلَهُمۡ أَعۡمَٰلٞ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمۡ لَهَا عَٰمِلُونَ

だが不信仰者の心は真理を語るこの書、彼らに下された書に不注意であり、彼らには不信仰以外の別の(悪い)行いもある。 info
التفاسير:

external-link copy
64 : 23

حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجۡـَٔرُونَ

われらが審判の日にこの世で恵まれた思いをしてきた者に懲罰をもたらすと、彼らは助けを求め大声を上げる。 info
التفاسير:

external-link copy
65 : 23

لَا تَجۡـَٔرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ

だが、そこでアッラーのお慈悲の望みを断つことが言われる。「この日に叫んでも助けを求めても、もう手遅れである。アッラーの懲罰からあなた方を守ってくれる援助者はいないのだ。」 info
التفاسير:

external-link copy
66 : 23

قَدۡ كَانَتۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ تَنكِصُونَ

生前あなた方にはアッラーの書の章句が読み上げられたが、それを嫌がって背を向け、 info
التفاسير:

external-link copy
67 : 23

مُسۡتَكۡبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرٗا تَهۡجُرُونَ

人々に対して高慢になり、本当はそうではないのにハラム(清域)の民だと思い込んでいる。その本当の民は唯一の神を意識する者のはずだが、あなた方は夜間にその周りで悪口を言い合っている。それを尊びはしていないのである。 info
التفاسير:

external-link copy
68 : 23

أَفَلَمۡ يَدَّبَّرُواْ ٱلۡقَوۡلَ أَمۡ جَآءَهُم مَّا لَمۡ يَأۡتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

これらの多神教徒は、アッラーがクルアーンで下したものを信じて行うべく考えようとはしないのか。彼らの先祖がもたらすことのなかったものをもたらしたためか、彼らはそれに背を向けて拒否した。 info
التفاسير:

external-link copy
69 : 23

أَمۡ لَمۡ يَعۡرِفُواْ رَسُولَهُمۡ فَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ

あるいは彼らはアッラーが遣わしたムハンマド(祝福と平安あれ)を知らずに拒否するのか。いや、彼らは彼のことをよく知り、その誠実さと実直さを知っているはずである。 info
التفاسير:

external-link copy
70 : 23

أَمۡ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةُۢۚ بَلۡ جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ وَأَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ

それどころか、彼らは言うのだ。「彼は狂人だ」と。彼らは拒否するが、彼は確かにアッラーの御許から疑いなき真理をもたらしたのである。だが彼らのほとんどは真理を嫌い、嫉妬と自分たちが慣れ親しんだものへの固執から彼を憎む。 info
التفاسير:

external-link copy
71 : 23

وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلۡحَقُّ أَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَن ذِكۡرِهِم مُّعۡرِضُونَ

もし万が一アッラーが万事をかれらが望むようにされたなら、諸天と大地は混乱し、そこにいる者たちもまた混乱してしまうだろう。事の先行きや計画の成否を知らないからである。われらはクルアーンというかれらにとっての誇りと栄誉となるものをもたらしたが、かれらはそれに背こうとするのである。 info
التفاسير:

external-link copy
72 : 23

أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ خَرۡجٗا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرٞۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

使徒よ、あなたは彼らに見返りの報奨を求めたりしただろうか。それで彼らが伝教を拒むことになっただろうか。いや、そんなことは起きてはいない。あなたの主の報奨は彼らやその他のものからの褒美よりも素晴らしく、至高なるかれこそは糧を与える者の中でも最良の御方だからである。 info
التفاسير:

external-link copy
73 : 23

وَإِنَّكَ لَتَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

使徒よ、あなたが彼らや他の人たちをいざなうのは、曲がったところのない真っ直ぐな道、イスラームの道である。 info
التفاسير:

external-link copy
74 : 23

وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ

だが、あの世を信じようとせず、そこにある清算や懲罰や報奨を信じない者は、イスラームの道から遠ざかり、火獄へと至る曲がりくねった様々な道に傾いてしまうのである。 info
التفاسير:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• خوف المؤمن من عدم قبول عمله الصالح.
●信者は自分の善行が受け入れられるかどうか恐れるものである。 info

• سقوط التكليف بما لا يُسْتطاع رحمة بالعباد.
●できないことは課せられないのは、僕たる人間にとってのお慈悲である。 info

• الترف مانع من موانع الاستقامة وسبب في الهلاك.
●贅沢は真っ直ぐな道を歩み続ける上での妨げの一つであり、滅びの原因である。 info

• قصور عقول البشر عن إدراك كثير من المصالح.
●人間の理性がいかに欠けており、ためになる多くのことを理解できないでいるか。 info