Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Muhtasar Kur'an-ı Kerim Tefsiri Fulani Tercümesi

Sayfa numarası:close

external-link copy
78 : 3

وَإِنَّ مِنۡهُمۡ لَفَرِيقٗا يَلۡوُۥنَ أَلۡسِنَتَهُم بِٱلۡكِتَٰبِ لِتَحۡسَبُوهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَمَا هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ

No e Alyahuuda en, ɓen waylirooɓe ɗemɗe maɓɓe ɗen jaŋtagol ko jeyaaka e Tawreetaare Jipporiinde nden ka Alla, fii no sikkiron ko Tawreeta ɓe woni e janngude, ɗum le jeyaaka e Tawreeta, si ko woni, ko penaale e fefinadaare maɓɓe e hoore Alla, hiɓe wi'a: "Ko men jaŋgata koo, ko ka Alla iwri", ɗum le wanaa ka Alla iwri, hiɓe taƴa penaale takka e Alla hara non hiɓe anndi penaale maɓɓe hoore Alla e Nulaaɓe Makko ɓen. info
التفاسير:

external-link copy
79 : 3

مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤۡتِيَهُ ٱللَّهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادٗا لِّي مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن كُونُواْ رَبَّٰنِيِّـۧنَ بِمَا كُنتُمۡ تُعَلِّمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ وَبِمَا كُنتُمۡ تَدۡرُسُونَ

Haananaa neɗɗaŋke on nde Okkata mo Deftere Jipporiinde ka Makko, O Arsike on ganndal e fahmu, O Suɓora mo Annabaaku; refti on wi'ana yimɓe ɓen: "Laatee jeyaaɓe am ko woori Alla", si ko woni, yo o wi'u ɓe: "Laatee jannguɓe gollirooɓe ne'ira yimɓe ɓen, moƴƴia fiyakuuji maɓɓe; sabu ko jannginirton kon Deftere Jippinanaande yimɓe ɓe, e ko laatinoɗon hiɗon janngira hunnjoo fahma". info
التفاسير:

external-link copy
80 : 3

وَلَا يَأۡمُرَكُمۡ أَن تَتَّخِذُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ أَرۡبَابًاۚ أَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡكُفۡرِ بَعۡدَ إِذۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ

Haananaa mo kadi nde o yamirta on jogitorgol Malaa'ika en e Annabaaɓe ɓen reweteeɓe ko woori Alla. Hara daganto mo yamirgol on yeddugol Alla ɓaawo nde wonɗon jebbilaniiɓe mo?! info
التفاسير:

external-link copy
81 : 3

وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ لَمَآ ءَاتَيۡتُكُم مِّن كِتَٰبٖ وَحِكۡمَةٖ ثُمَّ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مُّصَدِّقٞ لِّمَا مَعَكُمۡ لَتُؤۡمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥۚ قَالَ ءَأَقۡرَرۡتُمۡ وَأَخَذۡتُمۡ عَلَىٰ ذَٰلِكُمۡ إِصۡرِيۖ قَالُوٓاْ أَقۡرَرۡنَاۚ قَالَ فَٱشۡهَدُواْ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ

Jaŋto an Nulaaɗo, tuma nde Alla Nanngunoo ahadi teŋtinaandi ndin e Annabaaɓe ɓen, O Daalani ɓe: "Nami woo no mi Okkiri on Deftere nde mi Jippiŋta e mooɗon, e fahmu mo Mi Anndiŋta on, goɗɗo e mo'on yottii darja woo, refti Nulaaɗo ari on immorde e Am -on woni Muhammadu jom kisiyee-, goonginɗo nden Deftere e fahmu wonɗe ka mooɗon; ma on gomɗin ko o addi kon, wallitoɗon mo jokkon mo. E on qirritike ɗum onon Annabaaɓe, on ƴettii e ɗum ahadi Am Tiiɗundi ndin?". Ɓe jaabii: "Men qirritike ɗum". Alla Daali: "Seedanee ko'e mo'on e mofte mon, Min Miɗo Wondi e mo'on Jeyaaɗo e Seeditaniiɓe on". info
التفاسير:

external-link copy
82 : 3

فَمَن تَوَلَّىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

Kala on ɗuurniiɗo ɓaawo ndin ahadi teŋtiniraandi seeditagol Alla e Nulaaɓe Makko ɓe; ko ɓen ɗon woni yaltuɓe e ɗoftaare Alla nden. info
التفاسير:

external-link copy
83 : 3

أَفَغَيۡرَ دِينِ ٱللَّهِ يَبۡغُونَ وَلَهُۥٓ أَسۡلَمَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ

E ko woori Diina kan ka O Suɓanii jeyaaɓe Makko ɓen (Lislaamu on) woni ko ɓee yaltuɓe e ɗoftaare Alla nden ɗaɓɓata?! Hino woodani Mo jebbilaare kala tagu wongu ka kammuuli e ka leydi, e ɗoftaare -wano muumini en- maa waawneede -wano heeferɓe ɓen-, refti ko faade ka Makko Kaŋko Alla woni ruttorde tagu ngun denndaangal; Ñalnde Darngal fii hasbeede ñaawee. info
التفاسير:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• ضلال علماء اليهود ومكرهم في تحريفهم كلام الله، وكذبهم على الناس بنسبة تحريفهم إليه تعالى.
Majjere karamokooɓe Alayahuuda en e pewje maɓɓe bonɗe fii waylugol Daalol Alla ngol, ɓe fenana yimɓe dammbirgol ko ɓe wayli kon ka Alla Toowuɗo On. info

• كل من يدعي أنه على دين نبي من أنبياء الله إذا لم يؤمن بمحمد عليه الصلاة والسلام فهو ناقض لعهده مع الله تعالى.
Kala nodditorɗo diina e diinaaji Annabaaɓe Alla ɓen, si o gomɗinaali Muhammadu jom kisiyee, haray ko o firtuɗo ahadi Alla ndin. info

• أعظم الناس منزلةً العلماءُ الربانيون الذين يجمعون بين العلم والعمل، ويربُّون الناس على ذلك.
Ko ɓuri yimɓe ɓen mawnude darja, ko jannguɓe tutiiɓe e gannde diina ɓen naɓidooɓe ganndal e kuugal, ɓe eltira yimɓe ɓen e ɗum. info

• أعظم الضلال الإعراض عن دين الله تعالى الذي استسلم له سبحانه الخلائق كلهم بَرُّهم وفاجرهم.
Ko ɓuri mawnude e majjere, ko ɗuurnagol e Diina Alla Kan ka jebbilanii Mo denndaangal tagoore nden; feewuɓe e bonɓe maɓɓe. info