Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Espanyol ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm

Saba

Ilan sa mga Layon ng Surah:
بيان أحوال الناس مع النعم، وسنة الله في تغييرها.
La manifestación del poder y la capacidad de Al-lah para cambiar las condiciones y los estados de las personas. La condición del ser humano, grato e ingrato. info

external-link copy
1 : 34

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ

1. Toda alabanza es para Al-lah, a Quien pertenece todo cuanto hay en los cielos y en la Tierra, porque son Su creación, Su propiedad y están bajo Su dominio. Para Él es toda la alabanza en el Más Allá. Él es el Sabio en Su creación y administración, y es conocedor de las condiciones de Sus siervos. Nada está oculto para Él. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 34

يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۚ وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلۡغَفُورُ

2. Él conoce todo lo que ingresa en la tierra, como el agua, las semillas y los minerales; conoce lo que surge de ella, como las plantas; conoce lo que desciende de los cielos, como la lluvia, los ángeles y el sustento, y conoce lo que asciende a ellos, como los ángeles, las obras de Sus siervos y las almas. Él es misericordioso con Sus siervos creyentes y perdona los pecados de quien se arrepiente ante Él. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 34

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَأۡتِينَا ٱلسَّاعَةُۖ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأۡتِيَنَّكُمۡ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِۖ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَآ أَصۡغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرُ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ

3. Aquellos que no creyeron en Al-lah dijeron: “¡La hora nunca llegará!” Mensajero, diles: “¡No!, por Al-lah, la misma hora que niegan sin duda llegará, pero solamente Al-lah sabe cuándo sucederá. Al-lah es el conocedor de todo lo oculto, como la hora del fin del mundo, ni siquiera el equivalente al tamaño de la hormiga más pequeña está oculto de Su conocimiento, ni hay nada menor o mayor a ello en los cielos o en la Tierra que no esté registrado en un libro evidente, que es la Tabla Preservada en la que se encuentra registrado todo lo que ha de suceder hasta el Día del Juicio”. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 34

لِّيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

4. Al-lah ha registrado todo en la Tabla Preservada para así recompensar a aquellos que tienen fe en Él y hacen buenas obras. Ellos recibirán el perdón de Al-lah por sus pecados; Él no los hará rendir cuentas por ellos, y recibirán un generoso sustento en el Día del Juicio, que es Su Paraíso. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 34

وَٱلَّذِينَ سَعَوۡ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٞ

5. En cuanto a aquellos que se esforzaron por hacer fracasar las aleyas que Al-lah reveló, diciendo con respecto a ellas: “¡es hechicería!”, y sobre Mi Mensajero: “es un adivino, un hechicero y un poeta”, recibirán el peor y más severo castigo en el Día del Juicio. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 34

وَيَرَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ ٱلۡحَقَّ وَيَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ

6. Algunos eruditos de la gente del libro, como Abdul-lah bin Salam, atestiguan que lo que Al‑lah te reveló es, sin duda, la verdad que guía hacia el camino del Todopoderoso, a Quien nadie puede vencer y que es digno de alabanza en este mundo y en el Más Allá. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 34

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هَلۡ نَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ يُنَبِّئُكُمۡ إِذَا مُزِّقۡتُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمۡ لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍ

7. Aquellos que no creyeron en Al-lah se dicen unos a otros con asombro y burlándose de lo que el Mensajero r trajo: “¿Quieren que los llevemos ante un hombre que les dirá que después de que mueran y se desintegren serán resucitados?” info
التفاسير:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• سعة علم الله سبحانه المحيط بكل شيء.
1. El conocimiento de Al-lah es vasto y lo abarca todo. info

• فضل أهل العلم.
2. La virtud de las personas de conocimiento. info

• إنكار المشركين لبعث الأجساد تَنَكُّر لقدرة الله الذي خلقهم.
3. Cuando los idólatras niegan la resurrección están negando el poder de Al-lah, que fue Quien los creó. info