Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Luhya - Pandaigdigang Kapisanan para sa Agham at Kultura

Numero ng Pahina:close

external-link copy
77 : 2

أَوَلَا يَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ

Ne shibamanyile mbu toto Nyasaye yamanya akabafisanga nende akabaretsanga habulafu tawe? info
التفاسير:

external-link copy
78 : 2

وَمِنۡهُمۡ أُمِّيُّونَ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّآ أَمَانِيَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ

Ne mubo balimwo abandu abalamanyire okhusoma nende okhwandika tawe, abandu balamanya Eshitabu (Itaurati), halali eshiwonya shobusilu, ne babula liosiliosi halali okhuparirisia butswa. info
التفاسير:

external-link copy
79 : 2

فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ يَكۡتُبُونَ ٱلۡكِتَٰبَ بِأَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ لِيَشۡتَرُواْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا يَكۡسِبُونَ

Kho, eshinyasio eshikhongo shilinyoola balia bahandikanga Eshitabu khumikhono chiabu, mana baboola mbu, “Shino shirula khu Nyasaye” khobanyoole okhukula khwako obukhala obututu bwokhushialo. Kho, bali nende eshinyasio eshikhongo khulwa kabahandikanga khumikhono chiabu (nibakatia mbu ni ka Nyasaye), ne bali nende eshinyasio eshikhongo khukabachumanga. info
التفاسير:

external-link copy
80 : 2

وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَةٗۚ قُلۡ أَتَّخَذۡتُمۡ عِندَ ٱللَّهِ عَهۡدٗا فَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ عَهۡدَهُۥٓۖ أَمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

Ne baboola mbu, “Omulilo shikulikhutilakhwo halali tsinyanga tsinditi butswa.” Boola mbu, “Koo, Nyasaye yalakana ninanyu ario, kho shalikalukhania indache yiye tawe? Nohomba mukatilinjia Nyasaye amakhuwa kamukorerwe?" info
التفاسير:

external-link copy
81 : 2

بَلَىٰۚ مَن كَسَبَ سَيِّئَةٗ وَأَحَٰطَتۡ بِهِۦ خَطِيٓـَٔتُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Eeeh ni endio, ulia wakhola amabii, mana tsimbii tsiaye nitsimuterera, abo nibo abandu bomumulilo, balimenyamwo tsinyanga tsioosi. info
التفاسير:

external-link copy
82 : 2

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Ne balia abasuubila, mana nibakhola amalayi, abo nibo abandu bomwikulu, balimenyamwo tsinyanga tsioosi. info
التفاسير:

external-link copy
83 : 2

وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ لَا تَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَانٗا وَذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسۡنٗا وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ ثُمَّ تَوَلَّيۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنكُمۡ وَأَنتُم مُّعۡرِضُونَ

Ne (yitsulile) olwa khwalakana indakano nende Abaana ba Israili mbu: Mulalaama shiosishiosi tawe halali Nyasaye. Ne mukholele abebusi amalayi, nende abekho, nende abaana abafwilwa, nende abamanani, ne muboolele abaandu amakhuwa amalayi. Ne mulaame khatsotso (iswala), ne muhane eshihanwa shia izakaa, mana nimukalukhana halali batiti mwinywe, nanyu mulekanga. info
التفاسير: