పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - రష్యన్ అనువాదం - అబూ ఆదిల్

పేజీ నెంబరు:close

external-link copy
106 : 4

وَٱسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

106. и (во всех случаях) проси прощения у Аллаха: поистине, Аллах является прощающим (и) милосердным! info
التفاسير:

external-link copy
107 : 4

وَلَا تُجَٰدِلۡ عَنِ ٱلَّذِينَ يَخۡتَانُونَ أَنفُسَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمٗا

107. И не препирайся (заступаясь) за тех, которые поступают по отношению к себе предательски (ослушаясь Аллаха). Поистине, Аллах не любит того, кто является предателем (и) грешником! info
التفاسير:

external-link copy
108 : 4

يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمۡ إِذۡ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرۡضَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطًا

108. Скрываются они от людей (боясь, что будут раскрыты их плохие дела), но не скрываются они от Аллаха (и не стыдятся пред Ним). И (в то время) Он с ними (Своим знанием), когда ночью замышляют они речи, которыми Он не доволен. И является Аллах то, что они делают, объемлющим [объемлет] (и ничто не скроется от Него)! info
التفاسير:

external-link copy
109 : 4

هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ جَٰدَلۡتُمۡ عَنۡهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَمَن يُجَٰدِلُ ٱللَّهَ عَنۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا

109. Вот вы – (о) эти [о вы]! – препирались за них [за тех изменников] в ближайшей жизни, а кто будет препираться с Аллахом за них в День Воскрешения? Или кто будет для них покровителем [защитником, заступником]? info
التفاسير:

external-link copy
110 : 4

وَمَن يَعۡمَلۡ سُوٓءًا أَوۡ يَظۡلِمۡ نَفۡسَهُۥ ثُمَّ يَسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

110. И кто совершит плохое [совершит многобожие и неверие] или притеснит самого себя [совершит грех, который меньше многобожия и неверия], а потом попросит у Аллаха прощения (обратившись с покаянием к Нему), (то) найдёт он Аллаха прощающим (и) милосердным. info
التفاسير:

external-link copy
111 : 4

وَمَن يَكۡسِبۡ إِثۡمٗا فَإِنَّمَا يَكۡسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا

111. А кто приобретёт грех, то ведь приобретёт он его лишь против самого себя: и является Аллах знающим (и) мудрым! info
التفاسير:

external-link copy
112 : 4

وَمَن يَكۡسِبۡ خَطِيٓـَٔةً أَوۡ إِثۡمٗا ثُمَّ يَرۡمِ بِهِۦ بَرِيٓـٔٗا فَقَدِ ٱحۡتَمَلَ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا

112. А кто приобретёт [совершит] ошибку [грех без намерения] или грех (намеренно), потом обвинит в нём невинного, тот уже взвалил на себя (бремя) клеветы и явного греха. info
التفاسير:

external-link copy
113 : 4

وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيۡءٖۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُن تَعۡلَمُۚ وَكَانَ فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ عَظِيمٗا

113. И если бы не щедрость Аллаха к тебе (о Пророк) и не милость Его [то, что Он оберегает тебя, предупреждая путём откровения], непременно замыслила бы одна группа из них [те, которые пытаются оправдать совершившего преступление] ввести тебя (о Пророк) в заблуждение [чтобы ты ошибся при вынесении решения]. Но вводят они в заблуждение только самих себя (так как последствия этого дела обернутся против них самих) и не навредят они тебе ни в чём, ибо ниспослал Аллах тебе Книгу [Коран] и мудрость [Сунну] и научил тебя (о Пророк) тому, чего ты (прежде) не знал. И является щедрость Аллаха (которую Он оказал) тебе великой! info
التفاسير: