పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - లోహియా అనువాదం - అంతర్జాతీయ విజ్ఞాన మరియు సాంస్కృతిక సంఘం

An-Naba

external-link copy
1 : 78

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

Barebananga hekulu wa shina? info
التفاسير:

external-link copy
2 : 78

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

Hekulu wa amacheni amakhongo ako. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 78

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

Kalia akabawukhanangamwo. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 78

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Tawe! Lekha butswa. Ahambi hano baletsa okhumanya. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 78

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Mana khandi tawe lekha butswa. Ahambi hano baletsa okhumanya. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 78

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

Shikhwakhola liloba okhuba shinga obulili? info
التفاسير:

external-link copy
7 : 78

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

Ne efikulu okhuba tsisiilo? info
التفاسير:

external-link copy
8 : 78

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

Ne ni khubaloonga tsimbia tsibili (eshisatsa neshikhasi)? info
التفاسير:

external-link copy
9 : 78

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

Ne nikhukhola okhukona khwenyu okhuba okhuwuluukha? info
التفاسير:

external-link copy
10 : 78

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

Ne nikhukhola eshilo okhuba eshifwalo? info
التفاسير:

external-link copy
11 : 78

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

Ne nikhukhola eshitere okhuba shiokhukhalabanila obulamu? info
التفاسير:

external-link copy
12 : 78

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

Ne nikhumbakha hekulu wenyu amakulu saba aka amaani. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 78

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

Ne nikhukasia itaa yobulafu obunji (eliuba). info
التفاسير:

external-link copy
14 : 78

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

Ne nikhwishia amatsi karulanga mubunji okhurula mumaleesi. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 78

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا

Kho khurusie khuko imele nende emimela. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 78

وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا

Nende emikunda chiemisala chiatilana. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 78

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

Toto inyanga yobwaukhasi yarebwaho khubise. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 78

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

Inyanga yolwika lulifurwamwo, nanyu muliitsa mumikanda. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 78

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

Ne likulu liliikulwa liaba shinga emiliango. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 78

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

Ne efikulu filisiulwa fiaba shinga amaweruweru. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 78

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

Toto Jahannamu iliindanga muno! info
التفاسير:

external-link copy
22 : 78

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا

Ni habundu wokhumenya wa Ababura eshichelo (shia Nyasaye). info
التفاسير:

external-link copy
23 : 78

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

Balimenyamwo tsinyanga netsinyanga. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 78

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

Shibalipilamwo shiosishiosi eshinyifu nohomba eshinywebwa tawe. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 78

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا

Halali amatsi kayile pa nende amafila. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 78

جَزَآءٗ وِفَاقًا

Nomurungo kubayela. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 78

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

Toto bo shibasubilanga mbu khuliba nende inyanga yokhurebwa ebikhole tawe. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 78

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

Ne bakatsulanga muno ebimanyisio biefu. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 78

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

Ne buli eshindu khwashimanya obulai muno mubuhandiche. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 78

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

Kho pile! Shikhulabameta shiosishiosi tawe halali eshinyasio! info
التفاسير:

external-link copy
31 : 78

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا

Toto abaria Nyasaye nibo abalibura. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 78

حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا

(Balinyoola) emikunda (chomwikulu) nende tsizabibu. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 78

وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا

Nende abakhana bayelana ninabo. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 78

وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا

Nende tsigilasi tsitsule (ebinywebwa ebilayi). info
التفاسير:

external-link copy
35 : 78

لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا

Shibaliwulilamwo obusilu nohomba okhukatsulana tawe. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 78

جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا

Omurungo okhurula khu Nyasaye wuwo Omulesi, okhuhebwa khuyela. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 78

رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا

Nyasaye Omulesi welikulu nende eshialo nende bioosi bilimwo, Omunji wetsimbabaasi, shibalinyala okhulomaloma imbeli wuwe tawe. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 78

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا

Inyanga ya Roho (Jibril) alisinjila nende Abamalaika khulunyaali. Shalilomaloma yesiyesi tawe okhuyiniakhwo ulia ulifuchililwa nende Omunji wetsimbabaasi, ne aliboola obulaamba bwonyene. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 78

ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

Eyo niyo inyanga yatoto. Ne owenya, atile injila akalushile Nyasaye wuwe Omulesi. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 78

إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا

Toto efwe khubekanyisilia eshinyasio shili ahambi okhuula. Inyanga yomundu alilola kayakhola omwene. Ne Omukhayi aliboola mbu: “Manyanga ndakhabeele liloba!” info
التفاسير: