அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான ஃபுலானி மொழிபெயர்ப்பு

பக்க எண்:close

external-link copy
89 : 2

وَلَمَّا جَآءَهُمۡ كِتَٰبٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ وَكَانُواْ مِن قَبۡلُ يَسۡتَفۡتِحُونَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِۦۚ فَلَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

89- Nde Alla addi e maɓɓe Kur'aan Teddunde nde, ende hawri e lasli celluɗi gonɗi e Tawreeta e Injjil, tawii ko adii jippagol mayre eɓe mbi'annoo: maa min poolu heeferɓe ɓe, min udditanee so annabi nulaama min ngoonɗina mo min ndewa mo, nde Kur'aan o e Muhammadu (jkm) ngari e maɓɓe, no ɓe nganndiri ɗum e goonga; ndeen ɓe njeddi, huɗoore Alla yo won e dow heeferɓe yedduɓe Alla e nulaaɗo Makko. info
التفاسير:

external-link copy
90 : 2

بِئۡسَمَا ٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡ أَن يَكۡفُرُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بَغۡيًا أَن يُنَزِّلَ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ

90- Bone wonii e ko ɓe coodiri ko'e maɓɓe (mbarjaari) ɓe njeddi ko Alla jippini ɓe penni Nullaɓe Makko, ɗum woni tooñe e ngañgu sabu jippineede Annabaagal e Kur'aana o dow Muhammadu (jkm), e sabaabu ko ɓe ngadii waylitde e Tawreeta. Lette koynooje ñande darnga na woodani ɓeen yedduɓe annabaagu Muhammadu (jkm). info
التفاسير:

external-link copy
91 : 2

وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ نُؤۡمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَيَكۡفُرُونَ بِمَا وَرَآءَهُۥ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَهُمۡۗ قُلۡ فَلِمَ تَقۡتُلُونَ أَنۢبِيَآءَ ٱللَّهِ مِن قَبۡلُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

91- So tawii Ɓee Yahuudɓe mbi'aama: goonɗinee goonga e peewal ko Alla jippini dow Nulaaɗo Makko, ɓe mbi'a: miɗen ngoonɗini ko jippinaa dow annabaaɓe amen, ɓe njedda ko jippinaa dow Muhammadu (jkm), tawa noon ko oo Kur'aan woni goonga jahduɗo e ko ɓe njogii ko, tawno ɓe ngoonɗinii ko jippinaa e maɓɓe maa ɓe ngoonɗin Kur'aana o. Wii ɓe -Aan annabi-: ko waɗi oɗon mbarannoo Annabaaɓe Alla ɓe so tawno oɗon ngoonɗini goonga garɗo e mon o?! info
التفاسير:

external-link copy
92 : 2

۞ وَلَقَدۡ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ

92- Goonga tigi Nulaaɗo mon Muusaa (Jkm) addanii on maandeeji laaɓɗi tinndinooji goonɗugol makko; ɓaawo ɗuum oɗon ndewa ngaari ndi caggal nde Muusaa yahi nootoyaade joomum, onon ko on tooñooɓe oɗon ndenndina Alla e goɗɗo, te ko Kanko tan haandi e reweede. info
التفاسير:

external-link copy
93 : 2

وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱسۡمَعُواْۖ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَأُشۡرِبُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡعِجۡلَ بِكُفۡرِهِمۡۚ قُلۡ بِئۡسَمَا يَأۡمُرُكُم بِهِۦٓ إِيمَٰنُكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

93- Ciftoree nde Min ɓami e mon aadi teentuɗo njokkon Muusaa kisal won e makko, e jaɓde ko o addi iwde e Alla, Min ɓamti dow mon fello ngo ngam hulɓinde on, Min mbii on: njogoree Tawreeta nde Min ngaddani on nde e soobee e tiiɗnaare, nanee njaɓon ɗofto-ɗon, si ɗuum alaa Min liɓa fello ngo dow mooɗon, mbii-ɗon: min nanirii noppi amen min ngoopiri golle amen, rewde ngaari ndi debbi e ɓerɗe maɓɓe sabu yeddugol maɓɓe. Yo a wii ɓe - Aan Annabi-: bone wonii e ɗum ko goonɗingol mon yamiri on keefeeru, so tawii oɗon ngoonɗini; sabu keefeeru yahdataa e goonɗinal goonga. info
التفاسير:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• اليهود أعظم الناس حسدًا؛ إذ حملهم حسدهم على الكفر بالله وردِّ ما أنزل، بسبب أن الرسول صلى الله عليه وسلم لم يكن منهم.
Yahuud en ɓuri yimɓe fof ngañaneegu; ngañgu maɓɓe duñi ɓe e yeddude Alla e salaade ko O jippini, sabu tan wonde Nulaaɗo (jkm) jeyaaka e maɓɓe. info

• أن الإيمان الحق بالله تعالى يوجب التصديق بكل ما أَنزل من كتب، وبجميع ما أَرسل من رسل.
Goonɗinde Alla Toowɗo O,na waɗɗini jaɓde denndaangal defte ɗe Alla jippini,e jaɓde kala Nulaaɓe ɓe O nuli. info

• من أعظم الظلم الإعراض عن الحق والهدى بعد معرفته وقيام الأدلة عليه.
Salaade goonga e peewal ɓaawo anndude ɗi e woodeede maandeeji mum, na jeyaa e tooñe ɓurɗe mawnude. info

• من عادة اليهود نقض العهود والمواثيق، وهذا ديدنهم إلى اليوم.
Fertude aadiiji e podooje jeyaa ko e ngoowka Yahuude en, noon ɓe ngoniri haa hannde. info