ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - පිලිපීන පරිවර්තනය (ටගාලොග්) - රුව්වාද් පරිවර්තන මධ්‍යස්ථානය

පිටු අංක:close

external-link copy
36 : 69

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ

at walang pagkain kundi mula sa isang tagas ng sugat. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 69

لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ

Walang kakain niyon kundi ang mga nagkakasala. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 69

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ

Kaya talagang Ako ay sumusumpa sa anumang nakikita ninyo info
التفاسير:

external-link copy
39 : 69

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ

at anumang hindi ninyo nakikita. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 69

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

Tunay na [ang Qur’ān na] ito ay talagang sinabi [ni Allāh] sa isang Sugong marangal. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 69

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ

Ito ay hindi sinabi ng isang manunula. Kaunti ang sinasampalatayanan ninyo! info
التفاسير:

external-link copy
42 : 69

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

Hindi [ito] sinabi ng isang manghuhula. Kaunti ang isinasaalaala ninyo! info
التفاسير:

external-link copy
43 : 69

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Isang pagbababa [ito] mula sa Panginoon ng mga nilalang. info
التفاسير:

external-link copy
44 : 69

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

Kung sakaling nagsabi-sabi siya[4] laban sa Amin ng ilang mga sabi-sabi, info

[4] Ibig sabihin: si Propeta Muhammad.

التفاسير:

external-link copy
45 : 69

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

talaga sanang dumaklot Kami sa kanya sa pamamagitan ng kanang kamay, info
التفاسير:

external-link copy
46 : 69

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

pagkatapos talaga sanang pumutol Kami mula sa kanya ng ugat sa puso, info
التفاسير:

external-link copy
47 : 69

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ

saka walang kabilang sa inyo na isa man, na para sa kanya ay mga makahahadlang [sa Amin]. info
التفاسير:

external-link copy
48 : 69

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ

Tunay na [ang Qur’ān na] ito ay talagang isang pagpapaalaala para sa mga tagapangilag magkasala. info
التفاسير:

external-link copy
49 : 69

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

Tunay na Kami ay talagang nakaaalam na mayroon sa inyo na mga tagapagpasinungaling. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 69

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Tunay na ito ay talagang isang [dahilan ng] panghihinayang sa mga tagatangging sumampalataya. info
التفاسير:

external-link copy
51 : 69

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ

Tunay na [ang Qur’ān na] ito ay talagang ang katotohanan ng katiyakan. info
التفاسير:

external-link copy
52 : 69

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Kaya magluwalhati ka sa ngalan ng Panginoon mo, ang Sukdulan. info
التفاسير: