ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - පිලිපීන පරිවර්තනය (මගින්ඩනාවෝ) - රුව්වාද් පරිවර්තන මධ්‍යස්ථානය

පිටු අංක:close

external-link copy
38 : 4

وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَهُۥ قَرِينٗا فَسَآءَ قَرِينٗا

Endu su silan a pembaranggyan nilan su manga tamuk nilan sa ibabamagilay-ilay sa kanu manga taw endu di silan bamalityala (bamangimbenal) sa Allah endu sa gay a mawli, endu entayn i maaden su setan sa lekanin a tagapeda, na mawag a benal a tagapeda. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 4

وَمَاذَا عَلَيۡهِمۡ لَوۡ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِهِمۡ عَلِيمًا

Endu ngin i makagkayd sa kanilan umana bu ka nalityala (nangimbenal) silan sa Allah endu sa gay a mawli endu sa kinambaranggya nilan ebpun kanu nganin a iniridzqi sa kanilan nu Allah, endu ya nin kaaden nu Allah sa kanilan na mataw. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 4

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةٗ يُضَٰعِفۡهَا وَيُؤۡتِ مِن لَّدُنۡهُ أَجۡرًا عَظِيمٗا

Saben-sabenal na su Allah na di edsalimbut sa (apya) mana tepung, endu su amayka maaden sekanin (a mana tepung) sa mapya na takepen nin sekanin endu ienggay nin ebpun sa lekanin i balas a masla. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 4

فَكَيۡفَ إِذَا جِئۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةِۭ بِشَهِيدٖ وَجِئۡنَا بِكَ عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ شَهِيدٗا

Na panun u amayka itingguma nami (lu sagay a mawli) ebpun kanu uman i lumpukan i saksi (su manga nabi nilan), endu itingguma nami seka (Muhammad) sa kanilan a saksi. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 4

يَوۡمَئِذٖ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَعَصَوُاْ ٱلرَّسُولَ لَوۡ تُسَوَّىٰ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضُ وَلَا يَكۡتُمُونَ ٱللَّهَ حَدِيثٗا

Kanu entuba a gay na egkalinyan nu silan a namegkafir endu sinungkang nilan su sinugu, sa umana bu ka makapapagidsan silan kanu lupa, endu di nilan makapagena sa kanu Allah i bityala. info
التفاسير:

external-link copy
43 : 4

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡرَبُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنتُمۡ سُكَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَعۡلَمُواْ مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغۡتَسِلُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا

Hay! sekanu a namalityala (namangimbenal), di nu pedsikeni su sambayang sa sekanu na egkangalangut taman sa katawan nu i pedtalun nu endu su Junub (linemyu su ig na lawas sa pedtibaban) ya tabya na pedtepas bu sa kanu lalan (masjid) taman sa makabpaygu kanu, endu amayka nya nu kaaden i pendalu ataw ka sa lakawan, ataw ka nakawma su isa ebpun sa lekanu sa kapegka angay sa ig, ataw ka inimbalagyuma nu su manga kaluma nu, na da egkatun nu a ig, na usal kanu sa budta a suti (edtayammum kanu), na isapu nu sa kanu manga beneng nu endu sa kanu manga lima nu, saben-sabenal na su Allah na nya nin kaaden na labi a mamelasam a mangampun. info
التفاسير:

external-link copy
44 : 4

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يَشۡتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ ٱلسَّبِيلَ

Ngintu da nengka maylay su silan a inenggan sa umun kanu kitab (Yahud), inisambi nilan i katadingan endu nya nilan egkalinyan na makasulak kanu sa lalan. info
التفاسير: