ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ශුද්ධ වූ අල්කුර්ආන් අර්ථ විවරණයේ සංෂිප්ත අනුවාදය - ජපාන පරිවර්තනය

トルガーシヤ

සූරාවෙහි අරමුණු:
التذكير بالآخرة وما فيها من الثواب والعقاب، والنظر في براهين قدرة الله.
来世の報奨と懲罰を想起して、その力の幾多の証拠を見ること info

external-link copy
1 : 88

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ

使徒よ、恐怖で人びとを覆う審判の日の話は、あなたに達したか。 info
التفاسير:

external-link copy
2 : 88

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

その日、惨めか、あるいは幸運な顔をしている。惨めな顔は、侮辱され、うなだれている。 info
التفاسير:

external-link copy
3 : 88

عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ

引っ張る鎖と繋がれる首枷によって、その顔は疲れ、精力尽きている。 info
التفاسير:

external-link copy
4 : 88

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ

それらの顔は燃えさかる火で焼かれ、 info
التفاسير:

external-link copy
5 : 88

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ

熱湯の湧き水から飲まされる。 info
التفاسير:

external-link copy
6 : 88

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

かれらには乾くと毒を持つ、シブリクと呼ばれる最悪で腐っている食物以外はない。 info
التفاسير:

external-link copy
7 : 88

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ

それでは栄養にもならず、飢えも癒(いや)せない。 info
التفاسير:

external-link copy
8 : 88

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ

その日、他の幸運な者たちの顔は和(なご)やかで、幸せそうで、それは恵みのためである。 info
التفاسير:

external-link copy
9 : 88

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ

現世での努力から受ける、報奨の大きさで喜悦に満ち、 info
التفاسير:

external-link copy
10 : 88

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

高い位置に置かれた楽園の中で、 info
التفاسير:

external-link copy
11 : 88

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

虚偽や無駄口などは聞かれない。ましてや、禁じられた言葉は。 info
التفاسير:

external-link copy
12 : 88

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

楽園には、かれらが望む通りの方向に流れ出る泉があり、 info
التفاسير:

external-link copy
13 : 88

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

高く上げられた長椅子があり、 info
التفاسير:

external-link copy
14 : 88

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

杯が備えられ、、 info
التفاسير:

external-link copy
15 : 88

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

小布団がぎっしり並べられ, info
التفاسير:

external-link copy
16 : 88

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

敷物があちらこちらに、広げられている。 info
التفاسير:

external-link copy
17 : 88

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

アッラーがラクダをどうして創造されたかを、またどうやってそれを人間に従わせたのかを考えないのか。 info
التفاسير:

external-link copy
18 : 88

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

また天がどうやって高く掲げられ、かれらの上に落ちないようにされたのか、 info
التفاسير:

external-link copy
19 : 88

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

また山々がどうやって据え付けられたのか、それで大地をしっかりさせ、人びとをぐらぐらさせないのかを。 info
التفاسير:

external-link copy
20 : 88

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

また大地がどうやって広げられ、人びとの住まいに適切にされたのかを。 info
التفاسير:

external-link copy
21 : 88

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

使徒よ、諭しなさい、来るべき懲罰を戒めなさい。あなたは一人の説諭者に他ならない。人びとを導くのは、アッラーの仕事である。 info
التفاسير:

external-link copy
22 : 88

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

あなたはかれらを支配し、信仰させることはできないのだ。 info
التفاسير:
මෙ⁣ම පිටුවේ තිබෙන වැකිවල ප්‍රයෝජන:
• أهمية تطهير النفس من الخبائث الظاهرة والباطنة.
●心の表裏の汚れを清める重要性。 info

• الاستدلال بالمخلوقات على وجود الخالق وعظمته.
●創造主の存在とその偉大さを、被造物で証拠立てること。 info

• مهمة الداعية الدعوة، لا حمل الناس على الهداية؛ لأن الهداية بيد الله.
●布教師の責務は、人びとを導くことではない。それはアッラーの手中にある。 info

external-link copy
23 : 88

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

だが誰でも、背を向けて信仰を拒否し、アッラーと預言者から去るなら、 info
التفاسير:

external-link copy
24 : 88

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

アッラーは、審判の日に地獄の火に永遠に入れて、最大の苦痛で苦しめる。 info
التفاسير:

external-link copy
25 : 88

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

確かにわれらのところだけに、死後かれらは戻って来る。 info
التفاسير:

external-link copy
26 : 88

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

そしてわれらだけが、かれらの行動を清算する。それはあなたやあなた以外の者のすることではない。 info
التفاسير:
මෙ⁣ම පිටුවේ තිබෙන වැකිවල ප්‍රයෝජන:
• فضل عشر ذي الحجة على أيام السنة.
●巡礼月初めの10夜は、その年の他の日々よりも功徳が大きい。 info

• ثبوت المجيء لله تعالى يوم القيامة وفق ما يليق به؛ من غير تشبيه ولا تمثيل ولا تعطيل.
●審判の日にアッラーが到来することが、擬人化、比喩的解釈、属性拒否なしに、かれに相応しい形で実現することの確証。 info

• المؤمن إذا ابتلي صبر وإن أعطي شكر.
●忍耐を試され、感謝を捧げて、信者は成り立つ。 info