ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - පිලිපීන පරිවර්තනය (ඉරානොන්)

Al-Dukhan

external-link copy
1 : 44

حمٓ

1. Ha Mim. So Allah i Mata-o ko Paka-a antapan Niyan non. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 44

وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

2. Ibut ko Kitab a Miyakapayag (ko ontol a go so ribat);- info
التفاسير:

external-link copy
3 : 44

إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ

3. Mata-an! A Sukami na Initor­on Ami Sukaniyan (a Qur-an) ko Gagawi-i a Piyakandakulan sa Ma­piya: Mata-an! A Sukami na Miya­baloi Kami a Puphamaka-iktiyar. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 44

فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ

4. Ron gi-i Pakashusunggaya-a so langowan o Sogowan a Miyapa­sad a kokoman, info
التفاسير:

external-link copy
5 : 44

أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ

5. Sogowan a pho-on ko Hada­pan Nami. Mata-an! A Sukami na Miyabaloi Kami a Puphanonogo, info
التفاسير:

external-link copy
6 : 44

رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

6. Limo a pho-on ko Kadnan Ka: Mata-an naya! a Sukaniyan so Puphakanug, a Mata-o; info
التفاسير:

external-link copy
7 : 44

رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

7. A Kadnan o manga Langit a go so Lopa go so nganin a Pagulu­tan a dowa nan, o sukano na Tho­tomangkud kano. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 44

لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

8. Da-a Tohan a inonta Sukani­yan: A Puphangoyag a Puphangimatai,Kadnan iyo go Kadnan o manga Lokus iyo a Miyanga-o ona. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 44

بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ

9. Kuna, ka siran na matatago ko kashasangka a sa-sabulaon nir­an. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 44

فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ

10. Na Nayawangka so Gawi-i a Kitalingoma-an o Langit ko Bul a Mapayag. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 44

يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ

11. A Mikolob ko manga Man­osiya: (na Matharo iran a:) Giyai na siksa a Malipudus. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 44

رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ

12. (Go Matharo iran:) Kadnan nami! Pokasangka rukami so siksa, ka Mata-an! A sukami na Miyara­tiyaya kami! info
التفاسير:

external-link copy
13 : 44

أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ

13. Andamanaya i Kakhaparo­ liya iran ko Pananadum, a Sabunar a Miyakaoma kiran so Sogo, a Miyakapayag,- info
التفاسير:

external-link copy
14 : 44

ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ

14. Oriyan niyan na Tiyalikho­ dan niran noto, go Pitharo iran: A Piyangundao a Pumbuthangun! info
التفاسير:

external-link copy
15 : 44

إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ

15. Mata-an! A Sukami na Piyo­kas Ami so siksa sa da Mathai, na Mata-an! A sukano na Mimbalin­gan kano (bo). info
التفاسير:

external-link copy
16 : 44

يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ

16. Si-i ko isa Alongan na Olan­gun Nami so Bagur a Mala: Mata­ an! A Sukami i Pundadanug! info
التفاسير:

external-link copy
17 : 44

۞ وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ

17. Na Sabunsabunar a Tiniyoba Ami ko Miya-ona an niran so Pag­tao o Pir-aon: Go Minitalingoma kiran o (musa a) Sogo a susula-an, (a Pitharo lyan:) info
التفاسير:

external-link copy
18 : 44

أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

18. Palada niyo Rakun so manga Oripun o Allah: Mata-an! A Sakun na Sogo rukano a Kasasana-an; info
التفاسير: