ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - الترجمة اليونانية

Μωχάμμαντ

external-link copy
1 : 47

ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Όσοι αρνούνται την πίστη και αποτρέπουν (τους ανθρώπους) από το δρόμο του Αλλάχ, (ο Αλλάχ) θα καταστήσει τις πράξεις τους μάταιες. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 47

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ

Όσο γι' αυτούς που πιστεύουν, πράττουν ενάρετες πράξεις και πιστεύουν σε ό,τι στάλθηκε στον Μωχάμμαντ, -το οποίο είναι η αλήθεια από τον Κύριό τους-, (ο Αλλάχ) θα συγχωρήσει τις αμαρτίες τους και θα βελτιώσει την κατάστασή τους. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 47

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ

Αυτό επειδή αυτοί που αρνήθηκαν την πίστη ακολουθούν την πλάνη, ενώ αυτοί που πιστεύουν ακολουθούν την αλήθεια από τον Κύριό τους. Έτσι παρουσιάζει ο Αλλάχ για τους ανθρώπους τις παρομοιώσεις (και τις συγκρίσεις) τους. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 47

فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرۡبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثۡخَنتُمُوهُمۡ فَشُدُّواْ ٱلۡوَثَاقَ فَإِمَّا مَنَّۢا بَعۡدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلۡحَرۡبُ أَوۡزَارَهَاۚ ذَٰلِكَۖ وَلَوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنۡهُمۡ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَاْ بَعۡضَكُم بِبَعۡضٖۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ

(Ω, πιστοί) όταν συναντάτε τους άπιστους (πολεμιστές στη μάχη), χτυπήστε τους λαιμούς (τους), ώσπου όταν τους αποδυναμώσετε και τους υποτάξετε, δέστε τότε τους αιχμάλωτους (για να μη σας σκοτώσουν και να μη δραπετεύσουν). Έπειτα, (μπορείτε να τους απελευθερώσετε) είτε ως χάρη (χωρίς λύτρα), είτε με λύτρα. (Συνεχίστε να τους πολεμάτε και να τους αιχμαλωτίζετε) μέχρι να τελειώσει ο πόλεμος. Αυτή είναι (η εντολή του Αλλάχ), και αν ο Αλλάχ ήθελε, θα μπορούσε να τους υποβάλλει σε τιμωρία (και δε θα χρειαζόταν να τους πολεμήσετε), αλλά (σας διέταξε να αγωνιστείτε εναντίον τους) για να δοκιμάσει κάποιους από σας μέσω των άλλων. Όσοι αγωνίζονται (-ή σκοτώνονται-) στον δρόμο του Αλλάχ, (ο Αλλάχ) δε θα αφήσει τις πράξεις τους να χαθούν. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 47

سَيَهۡدِيهِمۡ وَيُصۡلِحُ بَالَهُمۡ

Θα τους καθοδηγήσει και θα βελτιώσει την κατάστασή τους, info
التفاسير:

external-link copy
6 : 47

وَيُدۡخِلُهُمُ ٱلۡجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمۡ

και θα τους εισάγει στον Παράδεισο, του οποίου τις περιγραφές τις έκανε (ο Αλλάχ) γνωστές σ' αυτούς (στην εγκόσμια ζωή). info
التفاسير:

external-link copy
7 : 47

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرۡكُمۡ وَيُثَبِّتۡ أَقۡدَامَكُمۡ

Ω, εσείς που πιστεύετε! Αν υποστηρίξετε τη θρησκεία (και τον Αγγελιαφόρο) του Αλλάχ, (ο Αλλάχ) θα σας υποστηρίξει και θα σταθεροποιήσει (και θα δυναμώσει) τα πόδια σας (κατά τη μάχη). info
التفاسير:

external-link copy
8 : 47

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَتَعۡسٗا لَّهُمۡ وَأَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Όσο γι' αυτούς που αρνήθηκαν την πίστη, ας είναι η καταστροφή και η ατίμωση σ' αυτούς, και (ο Αλλάχ) θα καταστήσει τις πράξεις τους μάταιες. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 47

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَرِهُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Αυτό επειδή απεχθάνονται αυτό που έστειλε ο Αλλάχ, έτσι θα καταστήσει (ο Αλλάχ) τις πράξεις τους μάταιες. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 47

۞ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا

Δεν ταξίδεψαν (οι άπιστοι) στη γη για να δουν πώς ήταν το τέλος εκείνων (των άπιστων) που ήταν πριν απ' αυτούς; Ο Αλλάχ τους κατέστρεψε, και για τους άπιστους (σε κάθε τόπο και εποχή) θα υπάρχουν παρόμοιες (τιμωρίες). info
التفاسير:

external-link copy
11 : 47

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ

Αυτό επειδή ο Αλλάχ είναι ο Υποστηρικτής εκείνων που πιστεύουν, ενώ για τους άπιστους δεν υπάρχει κανένας υποστηρικτής! info
التفاسير: