ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - الترجمة اليونانية

පිටු අංක:close

external-link copy
135 : 4

۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّٰمِينَ بِٱلۡقِسۡطِ شُهَدَآءَ لِلَّهِ وَلَوۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَوِ ٱلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَۚ إِن يَكُنۡ غَنِيًّا أَوۡ فَقِيرٗا فَٱللَّهُ أَوۡلَىٰ بِهِمَاۖ فَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلۡهَوَىٰٓ أَن تَعۡدِلُواْۚ وَإِن تَلۡوُۥٓاْ أَوۡ تُعۡرِضُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا

Ω, εσείς που πιστεύετε! Να υποστηρίζετε τη δικαιοσύνη, δίνοντας μαρτυρία για χάρη του Αλλάχ, ακόμα κι αν είναι εναντίον σας ή εναντίων των γονέων σας ή των συγγενών σας. Είτε αυτός (που σχετίζεται με τη μαρτυρία σας) είναι πλούσιος ή φτωχός (ας μην σας επηρεάζει το πόσο πλούσιος ή φτωχός είναι στη μαρτυρία σας), στ' αλήθεια, ο Αλλάχ διευθετεί καλύτερα από σας τα θέματά τους (και γνωρίζει καλύτερα από σας το καλό τους). Μην, λοιπόν, ακολουθείτε τους πόθους (της καρδιάς σας), ώστε να μην αποφύγετε τη δικαιοσύνη. Εάν διαστρεβλώσετε (τη μαρτυρία σας) ή αρνηθείτε (να τη δώσετε), στ’ αλήθεια, ο Αλλάχ γνωρίζει πλήρως ό,τι κάνετε. info
التفاسير:

external-link copy
136 : 4

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا

Ω, εσείς που πιστεύετε! Πιστέψτε στον Αλλάχ, στον Αγγελιαφόρο Του, στο Βιβλίο που έστειλε στον Αγγελιαφόρο Του και στα Βιβλία που έστειλε πριν. Και όποιος αρνείτε την πίστη στον Αλλάχ, στους αγγέλους Του, στα Βιβλία Του, στους Αγγελιαφόρους Του και στην Έσχατη Ημέρα, πράγματι, έχει παραστρατήσει πολύ μακριά. info
التفاسير:

external-link copy
137 : 4

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ سَبِيلَۢا

Πράγματι, εκείνοι που πίστεψαν και έπειτα αρνήθηκαν την πίστη, και έπειτα ξαναπίστεψαν και έπειτα αρνήθηκαν ξανά την πίστη, και στη συνέχεια αύξησαν την απιστία τους, ο Αλλάχ δε θα τους συγχωρήσει ποτέ, ούτε θα τους καθοδηγήσει στον ίσιο δρόμο. info
التفاسير:

external-link copy
138 : 4

بَشِّرِ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا

Ανήγγειλε στους υποκριτές (που δείχνουν ότι είναι πιστοί ενώ κρύβουν μέσα τους την απιστία), ότι γι' αυτούς θα υπάρχει οδυνηρό μαρτύριο, info
التفاسير:

external-link copy
139 : 4

ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا

Οι οποίοι παίρνουν τους άπιστους ως υποστηρικτές και συμμάχους αντί των πιστών. Αναζητούν τη δύναμη μέσω αυτών; Πράγματι, όλη η δύναμη ανήκει στον Αλλάχ. info
التفاسير:

external-link copy
140 : 4

وَقَدۡ نَزَّلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أَنۡ إِذَا سَمِعۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ يُكۡفَرُ بِهَا وَيُسۡتَهۡزَأُ بِهَا فَلَا تَقۡعُدُواْ مَعَهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦٓ إِنَّكُمۡ إِذٗا مِّثۡلُهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ جَامِعُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡكَٰفِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا

(Ω, πιστοί) πράγματι, (ο Αλλάχ) σάς έχει στείλει στο Βιβλίο (το Κορ’άν) ότι: όποτε ακούτε τα Εδάφια του Αλλάχ να απορρίπτονται ή να γελοιοποιούνται, μην κάθεστε μαζί μ' αυτούς (που τα γελοιοποιούν), μέχρι αυτοί να αλλάξουν τη συζήτηση, διαφορετικά θα είστε σαν αυτούς. Πράγματι, ο Αλλάχ θα συγκεντρώσει όλους τους υποκριτές και τους άπιστους μαζί στην Κόλαση. info
التفاسير: