ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ප්‍රංශ පරිවර්තනය - රෂීඩ් මආෂ්

Ar Rahmân

external-link copy
1 : 55

ٱلرَّحۡمَٰنُ

1 Le Tout Miséricordieux info
التفاسير:

external-link copy
2 : 55

عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ

2 a enseigné le Coran info
التفاسير:

external-link copy
3 : 55

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ

3 à l’homme qu’Il a créé info
التفاسير:

external-link copy
4 : 55

عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ

4 et auquel Il a appris à s’exprimer. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 55

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ

5 Le soleil et la lune obéissent à des lois bien déterminées. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 55

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ

6 Les herbes[1360] et les arbres se prosternent avec humilité. info

[1360] Ou : les étoiles.

التفاسير:

external-link copy
7 : 55

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ

7 Il a élevé le ciel et établi l’équité[1361]. info

[1361] Littéralement : la balance.

التفاسير:

external-link copy
8 : 55

أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ

8 Fuyez donc toute forme d’iniquité. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 55

وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ

9 Pesez équitablement sans jamais frauder. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 55

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ

10 Il a fait de la terre un lieu parfaitement adapté à la vie info
التفاسير:

external-link copy
11 : 55

فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ

11 où l’on trouve des arbres fruitiers, tels les dattiers aux régimes entourés de leurs spathes[1362], info

[1362] Enveloppe recouvrant le spadice qui produira le régime de dattes.

التفاسير:

external-link copy
12 : 55

وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ

12 des céréales dans leurs balles[1363] et des plantes à l’odeur agréable. info

[1363] Le terme employé pourrait à la fois désigner l’enveloppe recouvrant le grain, appelée « balle », et la paille qui demeure après les moissons et qui, l’une et l’autre, servent de nourriture aux bestiaux, bienfait évident du Seigneur qui, par ces céréales, nourrit à la fois les hommes et leur bétail.

التفاسير:

external-link copy
13 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

13 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
14 : 55

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ

14 Il a créé l’homme d’une argile semblable à celle du potier[1364], info

[1364] L’argile cuite.

التفاسير:

external-link copy
15 : 55

وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ

15 et Il a créé les djinns à partir d’un feu pur de toute fumée[1365]. info

[1365] Selon l’interprétation de nombreux exégètes. Littéralement : d’un mélange de feu.

التفاسير:

external-link copy
16 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

16 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
17 : 55

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ

17 Il est le Seigneur des deux levants et Celui des deux couchants[1366]. info

[1366] L’un en été, l’autre en hiver, selon nombre de commentateurs.

التفاسير:

external-link copy
18 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

18 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير: