Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu mu rurimi rw'igitelugu, bikaba ari incamacye y'ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu.

అల్-ముర్సలాత్

Impamvu y'isura:
الوعيد للمكذبين بالويل يوم القيامة.
ప్రళయదినాన వినాశనంతో సత్యతిరస్కారులను బెదిరించడం. info

external-link copy
1 : 77

وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًا ۟ۙ

అంతులేని పర్షియన్ సైనిక పంక్తుల వలే, ఒకదాని తర్వాత ఒకటి నిరంతరంగా, వేగంగా వీస్తున్న పెనుగాలులపై అల్లాహ్ ప్రమాణం చేశాడు. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 77

فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًا ۟ۙ

తీవ్రంగా వీచే పెనుగాలులపై ప్రమాణం చేశాడు. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 77

وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًا ۟ۙ

వర్షమును వ్యాపింపజేసే పెనుగాలులపై ప్రమాణం చేశాడు. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 77

فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًا ۟ۙ

సత్యం మరియు అసత్యాలను వేరు పరిచేందుకు క్రిందికి దిగి వచ్చే దైవదూతలపై ప్రమాణం చేశాడు. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 77

فَالْمُلْقِیٰتِ ذِكْرًا ۟ۙ

మరియ దైవ వాణిని తీసుకుని దిగే దైవదూతలపై ప్రమాణం చేశాడు. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 77

عُذْرًا اَوْ نُذْرًا ۟ۙ

వారు దైవ వాణిని తీసుకుని దిగుతారు అల్లాహ్ వద్ద నుండి ప్రజలకు సాకులు లేకుండా చేయటానికి మరియు ప్రజలను అల్లాహ్ శిక్ష నుండి హెచ్చరించటానికి. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 77

اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌ ۟ؕ

నిశ్చయంగా మీకు వాగ్దానం చేయబడిన మరణాంతరం లేపబడటం మరియు లెక్క తీసుకోబడటం మరియు ప్రతిఫలం ప్రసాదించటం ఖచ్చితంగా జరిగి తీరుతుంది. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 77

فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْ ۟ۙ

నక్షత్రములు వాటి కాంతి తుడిచి వేయబడి వాటి వెలుగు వెళ్ళిపోయినప్పుడు. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 77

وَاِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْ ۟ۙ

మరియు ఆకాశము దాని నుండి దైవదూతలు దిగటానికి చీలిపోయినప్పుడు. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 77

وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ۟ۙ

మరియు పర్వతాలు తమ స్థానం నుండి పెకిలించవేయబడి తునాతునకలుగా చేయబడి చివరికి దూళిగా అయిపోయినప్పుడు. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 77

وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْ ۟ؕ

మరియు దైవ ప్రవక్తలు ఒక నిర్ణీత కాలం కొరకు సమావేశపరచబడినప్పుడు. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 77

لِاَیِّ یَوْمٍ اُجِّلَتْ ۟ؕ

ఒక గొప్ప దినం కొరకు వారిని వారి జాతులపై సాక్ష్యం పలకటం కొరకు వాయిదా వేయబడ్డారు. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 77

لِیَوْمِ الْفَصْلِ ۟ۚ

దాసుల మధ్య తీర్పునిచ్చే దినం కోసం. అప్పుడు సత్యపరుడు అసత్యపరుడి నుండి మరియు పుణ్యాత్ముడు పాపాత్ముడి నుండి స్పష్టమవుతాడు. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 77

وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۟ؕ

ఓ ప్రవక్తా తీర్పు దినం ఏమిటో మీకు ఏది తెలిపినది ? info
التفاسير:

external-link copy
15 : 77

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

ఆ దినమున అల్లాహ్ వద్ద నుండి ప్రవక్తలు తీసుకుని వచ్చిన వాటిని తిరస్కరించే తిరస్కారుల కొరకు వినాశనము,యాతన,నష్టము కలుగును. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 77

اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِیْنَ ۟ؕ

ఏమీ మేము పూర్వ సమాజములను వారు అల్లాహ్ ను తిరస్కరించినప్పుడు మరియు తమ ప్రవక్తలను తిరస్కరించినప్పుడు నాశనం చేయలేదా ?! info
التفاسير:

external-link copy
17 : 77

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِیْنَ ۟

ఆ తరువాత మేము వెనుకటి తరాల వారిలో నుంచి తిరస్కారులను వారి వెనుక తీసుకుని వచ్చి వారిని వినాశనమునకు గురి చేసినట్లే వారిని వినాశనమునకు గురి చేస్తాము. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 77

كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ ۟

ఆ సమాజములను నాశనం చేసినట్లే ముహమ్మద్ సల్లల్లాహు అలైహి వసల్లం తీసుకుని వచ్చిన దాన్ని తిరస్కరించే ఆపరాదులను మేము నాశనం చేస్తాము. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 77

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

ఆ దినమున అపరాదులకు శిక్ష గురించి అల్లాహ్ హెచ్చరికను తిరస్కరించే వారి కొరకు వినాశనం,యాతన,నష్టము కలుగును. info
التفاسير:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• خطر التعلق بالدنيا ونسيان الآخرة.
లోకముతో సంబంధము ఏర్పరచటం మరియు పరలోకమును మరచిపోవటం యొక్క ప్రమదము. info

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
దాసుని ఇచ్ఛ దైవ ఇచ్ఛను అనుసరిస్తుంది. info

• إهلاك الأمم المكذبة سُنَّة إلهية.
తిరస్కారులను తుదిముట్టించటం దైవ సంప్రదాయం. info