Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu mu rurimi rw'ikimadagasikari - Ikigo Rowad Translation Center.

numero y'urupapuro:close

external-link copy
104 : 5

وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُواْ حَسۡبُنَا مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ

Raha tenenina izy ireo hoe : “Avia ianareo ho amin’izay nampidinin’I Allah sy ho amin’ny Iraka”, dia miteny izy ireo manao hoe : “Ampy anay izay azonay tamin’ireo razambenay tany aloha”. Na dia tsy mahalala na inona na inona aza ireo razamben’izy ireo sy tsy manaraka ny lala-mihitsy. info
التفاسير:

external-link copy
105 : 5

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

O ianareo mpino, tandrovy ny tenanareo, tsy hisy fiantraikany aminareo ireo izay very lalana raha manaraka ny lala-mahitsy ianareo. Any amin’I Allah no hiverenanareo rehetra ka hampahafantariny anareo izay nataonareo info
التفاسير:

external-link copy
106 : 5

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ شَهَٰدَةُ بَيۡنِكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ حِينَ ٱلۡوَصِيَّةِ ٱثۡنَانِ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ أَوۡ ءَاخَرَانِ مِنۡ غَيۡرِكُمۡ إِنۡ أَنتُمۡ ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةُ ٱلۡمَوۡتِۚ تَحۡبِسُونَهُمَا مِنۢ بَعۡدِ ٱلصَّلَوٰةِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ لَا نَشۡتَرِي بِهِۦ ثَمَنٗا وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰ وَلَا نَكۡتُمُ شَهَٰدَةَ ٱللَّهِ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡأٓثِمِينَ

Oh ianareo mpino, raha tojo ny iray aminareo ny fahafatesana dia aoka hamarinin’ny lehilahy roa azo antoka avy aminareo, na lehilahy roa hafa ivelanareo ny hafatry ny maty amin’ny didim-panànana raha any am-pandehanana lavitra ka tonga aminareo ny fahafatesana, tazony izy roa ireo aorian’ny fanompoam-pivavahana, mianiana amin’I Allah izy roa, raha misalasala ianareo, manao hoe : “tsy mitady vidiny izahay amin’izany na dia amin’ny havana akaiky aza ary izahay dia tsy manafina velively amin’ny fijoroana vavolombelona amin’I Allah. Raha tsy izany izahay dia anisan’ireo mpanota”. info
التفاسير:

external-link copy
107 : 5

فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمٗا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

Raha vao hita fa nahavita fahotana izy roa, dia aoka hisy roa hafa amin’ny fianakavian’ilay maty mitsangana hisolo toerana azy roa ka mianiana amin’I Allah izy roa manao hoe : “Tena marina fa ny fijoroanay vavolombelona dia tena marina kokoa noho ny fijoroan’izy roa vavolombelona, ary tsy mandika lalàna velively izahay, raha tsy izany dia anisan’ireo mpanao ny tsy rariny”. info
التفاسير:

external-link copy
108 : 5

ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِٱلشَّهَٰدَةِ عَلَىٰ وَجۡهِهَآ أَوۡ يَخَافُوٓاْ أَن تُرَدَّ أَيۡمَٰنُۢ بَعۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡمَعُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Izany no fomba mahomby indrindra mba hijoroan’izy ireo vavolombelona amin’ny tena endriny, na koa hatahotra izy ireo mba tsy haverina ny fianianana aorian’ny fianianan’izy ireo. Ary matahora an'I Allah ianareo sy mihainoa ary Allah dia tsy mitari-dalana ny vahoaka mpanao ratsy. info
التفاسير: