Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro bya Qur'an mu rurimi rw'icyongereza - Dr Waleed Bleyhesh Omary - Biracyasobanurwa.

numero y'urupapuro:close

external-link copy
75 : 4

وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا

(75) Why would you ˹ever˺ not fight in the path of Allah, and ˹for the sake of ˺ the victimized men, women and youngsters who say: “Our Lord, forge for us a way out of this town[920] whose dwellers are wrongful and find us from Your side an ally, find us from Your side a helper”. info

[920] Makkah, which was then still in the grip of idol worshippers who fiercely pitted themselves against the emerging Faith and sought all means to destroy this fledgling Believing community. These are the Believers who could not migrate to Madinah. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)

التفاسير:

external-link copy
76 : 4

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱلطَّٰغُوتِ فَقَٰتِلُوٓاْ أَوۡلِيَآءَ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّ كَيۡدَ ٱلشَّيۡطَٰنِ كَانَ ضَعِيفًا

(76) Those who Believe fight in the path of Allah, whereas those who Deny fight in the path of false idols. Fight then the allies of Satan—indeed the machinations of Satan are frail. info
التفاسير:

external-link copy
77 : 4

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمۡ كُفُّوٓاْ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَخۡشَوۡنَ ٱلنَّاسَ كَخَشۡيَةِ ٱللَّهِ أَوۡ أَشَدَّ خَشۡيَةٗۚ وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبۡتَ عَلَيۡنَا ٱلۡقِتَالَ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖۗ قُلۡ مَتَٰعُ ٱلدُّنۡيَا قَلِيلٞ وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظۡلَمُونَ فَتِيلًا

(77) Have you ˹Muhammad˺ not seen those to whom it was said: “Hold back your hands[921], keep up the Prayer and give out the prescribed alms”; and when fighting was prescribed for them, a party of them feared people as much as Allah is feared or even more. They said: “Our Lord, why did You prescribe fighting for us? Would You not delay it for a short while?” Say ˹Muhammad˺: “The enjoyment of the worldly life is ˹but so˺ little. But the Hereafter is better for the Mindful; you will not be wronged ˹even by the measure of ˺ a hair on a date seed”. info

[921] At the beginning thay were asked to refrain from fighting their Denying enemies (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī). Because they were not ready or in possession of the means to so prevail, they were asked instead to first engage in a self disciplinary regime to prevail over their own weaknesses, by keeping up Prayers and dutifully giving out the prescribed alms.

التفاسير:

external-link copy
78 : 4

أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖۗ وَإِن تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِكَۚ قُلۡ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ فَمَالِ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلۡقَوۡمِ لَا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ حَدِيثٗا

(78) “Wherever you might be, death will catch up with you; even if you are in fortified towers!” When good ˹fortune˺ comes their way, they say: “This is from Allah”, but when a misfortune befalls them, they say: “This is from you ˹Muhammad˺!”[922] Say ˹Muhammad˺: “All ˹good and bad fortune˺ is from Allah”. What is wrong with these people, they can hardly grasp what is said ˹to them˺! info

[922] Implying that the Prophet (ﷺ) had nothing whatsoever to do with the good that came their way. When they hit a rough patch, however, they hastened to point their fingers of blame at him (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī). The same was said to Prophets Moses (عليه السلام) (7: 131) and Ṣāliḥ (عليه السلام) (27: 47). Because of their insincere Belief and hidden Denial they think of the Prophets, who they view with unsettling apprehension, as bad omens who augured ill for them.

التفاسير:

external-link copy
79 : 4

مَّآ أَصَابَكَ مِنۡ حَسَنَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ وَمَآ أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٖ فَمِن نَّفۡسِكَۚ وَأَرۡسَلۡنَٰكَ لِلنَّاسِ رَسُولٗاۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا

(79) Whatever good comes your way is from Allah[923] and whatever is bad comes from your own[924]. We sent you to people as a Messenger ˹no more˺[925]—sufficient is Allah ˹indeed˺ as Witness. info

[923] As a blessing and a favour from God. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)
[924] As a result of a sin that was committed (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī). “Whatever calamity befalls you is from your hands doing; ˹but˺ He overlooks many another ˹of your sins˺”. (42: 30)
[925] The Prophet’s (ﷺ) mission was solely to deliver the Message that God entrusted him with (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī). Whether it is really Believed in or not is known by God Who witnesses everything and rewards or punishes accordingly. Thus, the Prophet (ﷺ) cannot hold people to account over what is hidden from him.

التفاسير: