Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução telugu de interpretação abreviada do Nobre Alcorão.

అల్-అంకబూత్

Dos propósitos do capítulo:
الأمر بالصبر والثبات عند الابتلاء والفتن، وبيان حسن عاقبته.
పరీక్షలు,ఉపద్రవాలు తలెత్తినప్పుడు సహనం,నిలకడ యొక్క ఆదేశం మరియు దాని మంచి పర్యవాసానం యొక్క ప్రకటన. info

external-link copy
1 : 29

الٓمّٓ ۟ۚ

(الٓـمٓ) అలిఫ్-లామ్-మీమ్ సూరతుల్ బఖరహ్ ఆరంభంలో వీటి సారుప్యం పై చర్చ జరిగింది. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 29

اَحَسِبَ النَّاسُ اَنْ یُّتْرَكُوْۤا اَنْ یَّقُوْلُوْۤا اٰمَنَّا وَهُمْ لَا یُفْتَنُوْنَ ۟

ఏమీ ప్రజలు తాము అన్నమాట "మేము అల్లాహ్ ను విశ్వసించాము" తో వారు అన్న మాట వాస్తవికతను స్పష్టపరిచే ఎటువంటి పరీక్ష లేకుండా విడిచి పెట్టబడతారని భావిస్తున్నారా. వారు వాస్తవంగా విశ్వాసపరులా ?!. వారు అనుకుంటున్నట్లు విషయం కాదు. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 29

وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلَیَعْلَمَنَّ اللّٰهُ الَّذِیْنَ صَدَقُوْا وَلَیَعْلَمَنَّ الْكٰذِبِیْنَ ۟

మరియు నిశ్ఛయంగా మేము వారి కన్న పూర్వం ఉన్న వారిని పరీక్షించాము. అల్లాహ్ స్వరూప జ్ఞానముతో తప్పకుండా తెలుసుకుంటాడు మరియు తమ విశ్వాసంలో సత్యవంతుల నిజాయితీని,అందులో అసత్యపరుల అబద్దమును మీకు బహిర్గతం చేస్తాడు. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 29

اَمْ حَسِبَ الَّذِیْنَ یَعْمَلُوْنَ السَّیِّاٰتِ اَنْ یَّسْبِقُوْنَا ؕ— سَآءَ مَا یَحْكُمُوْنَ ۟

లేక షిర్కు,మొదలగు పాప కార్యములకు పాల్పడేవారు మమ్మల్ని ఓడించి మా శిక్ష నుండి తప్పింకోగలరని భావిస్తున్నారా ?. వారు నిర్ణయించుకుంటున్న వారి నిర్ణయం ఎంత చెడ్డది. వారు ఒక వేళ తమ అవిశ్వాస స్థితిలో మరణిస్తే వారు అల్లాహ్ ను అశక్తుడిని చేసి ఆయన శిక్ష నుండి తప్పించుకోలేరు. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 29

مَنْ كَانَ یَرْجُوْا لِقَآءَ اللّٰهِ فَاِنَّ اَجَلَ اللّٰهِ لَاٰتٍ ؕ— وَهُوَ السَّمِیْعُ الْعَلِیْمُ ۟

ఎవరైతే ప్రళయ దినాన తనకు ప్రతిఫలం ప్రసాదించటానికి అల్లాహ్ ను కలుసుకునే ఆశ కలిగి ఉంటాడో అతడు దాని కొరకు అల్లాహ్ నిర్ణయించిన గడువు తొందరలోనే రాబోతుందని తెలుసుకోవాలి. మరియు అతడు తన దాసుల మాటలను బాగా వినేవాడు,వారి కర్మలను బాగా తెలిసినవాడు. వాటిలో నుండి ఏది ఆయన నుండి తప్పించుకోదు. మరియు ఆయన వాటిపరంగా వారికి తొందరలోనే ప్రతిఫలమును ప్రసాదిస్తాడు. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 29

وَمَنْ جٰهَدَ فَاِنَّمَا یُجَاهِدُ لِنَفْسِهٖ ؕ— اِنَّ اللّٰهَ لَغَنِیٌّ عَنِ الْعٰلَمِیْنَ ۟

మరియు తన మనస్సును విధేయత చూపటంపై,పాపకార్యముల నుండి దూరంగా ఉండటంపై ప్రేరేపించి సాధన చేసేవాడు మరియు అల్లాహ్ మార్గంలో సాధన చేసేవాడు తన స్వయం కోసం సాధన చేసిన వాడు. ఎందుకంటే దాని ప్రయోజనం అతని వైపునకే మరలుతుంది. మరియు అల్లాహ్ సృష్టితాలన్నింటి నుండి అక్కరలులేని వాడు. వారి విధేయత అతనికి ఏమీ అధికం చేయదు మరియు వారి అవిధేయత ఆయనకు ఏమీ తగ్గించదు. info
التفاسير:
Das notas do versículo nesta página:
• النهي عن إعانة أهل الضلال.
మార్గ భ్రష్టులకు సహాయం చేయటం నుండి వారింపు. info

• الأمر بالتمسك بتوحيد الله والبعد عن الشرك به.
అల్లాహ్ ఏకేశ్వరోపాసనను గట్టిగా పట్టుకోవటం,ఆయనతోపాటు సాటి కల్పించటం నుండి దూరంగా ఉండటం గురించి ఆదేశం. info

• ابتلاء المؤمنين واختبارهم سُنَّة إلهية.
విశ్వాసపరుల పరీక్ష దైవ సంప్రదాయము. info

• غنى الله عن طاعة عبيده.
అల్లాహ్ తన దాసుల విధేయత అవసరము లేనివాడు. info