Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução russa - Abu Adil

external-link copy
87 : 2

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَقَفَّيۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ بِٱلرُّسُلِۖ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُكُمُ ٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ فَفَرِيقٗا كَذَّبۡتُمۡ وَفَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ

87. И (клянусь Я, что) действительно даровали Мы (пророку) Мусе Писание [Тору] и отправили Мы (к потомкам Исраила) вслед за ним [за Мусой] посланников; и даровали Мы Иисе, сыну Марьям, ясные знамения (которые указывают на то, что он – посланник Аллаха) и оказали Мы ему поддержку Святым Духом [ангелом Джибрилом]. Неужели каждый раз, как приходит к вам (какой-нибудь) посланник (с откровением от Аллаха) с тем [с законоположениями], чего ваши души не желают, вы проявляете высокомерие? Одних же сочли вы лжецами (как, например, Иису и Мухаммада), а других вы убиваете (как, например, Закарийю и Йахью). info
التفاسير: