Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução Oromo - Gali Ababur

Abasaa

external-link copy
1 : 80

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

Fuula guuree gara gale. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 80

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

Sababa jaamaan isatti dhufeef. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 80

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

Maaltu si beeksise? Qulqullaa’uun isaa ni kajeelama. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 80

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

Yookiin gorfameeti gorsi isa fayyaddi. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 80

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ

Nama duroome immoo, info
التفاسير:

external-link copy
6 : 80

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

Ati [akka amananuuf jecha] gara isaa gara galta. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 80

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

Haala qulqullaa'uu dhiisuun isaa homaa sirra hin jirreen. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 80

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ

Nama fiigaa sitti dhufe immoo, info
التفاسير:

external-link copy
9 : 80

وَهُوَ يَخۡشَىٰ

Kan Rabbiin sodaatu ta’ee, info
التفاسير:

external-link copy
10 : 80

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ

Ati isa irraa dagatta. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 80

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ

Dhorgami! Isheen gorsa. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 80

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Nama fedhetu isa (Qur'aana) yaadata. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 80

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ

Galmeewwan kabajamtuu keessa jira. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 80

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ

Ol fuudhamtuu, qulqulleeffamtuu (keessa jira). info
التفاسير:

external-link copy
15 : 80

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ

Harka barressitootaa (maleykotaa) jira. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 80

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ

Kabajamoo, ajajamtoota (harka jira). info
التفاسير:

external-link copy
17 : 80

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ

Namni abaarame! Sila maaltu isa kafarsiise? info
التفاسير:

external-link copy
18 : 80

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ

(Rabbiin) waan akkamii irraa isa uume? (hin xiinxaluu?) info
التفاسير:

external-link copy
19 : 80

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

Bishaan saalaa irraa isa uumeeti, ergasii isa sirreesse. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 80

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

Ergasii karaa (inni ittiin dhalatu) isaaf laaffise. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 80

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ

Ergasii isa ajjeeseti isa awwaalchise. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 80

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

Ergasii yeroo fedhe isa kaasa. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 80

كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ

Dhugumatti, (namni) waan Rabbiin isa ajaje ammallee hin raawwanne. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 80

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Namni gara nyaata isaa haa ilaalu. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 80

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا

Nuti bishaan buusiinsa baay’inaan buufne. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 80

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

Ergasii dachii dhodhoosiinsa dhodhoofne. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 80

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

 Achumaan Ishee keessatti firii magarsine. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 80

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا

Inabaafi margas, info
التفاسير:

external-link copy
29 : 80

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا

Zeytunaafi muka timiraas, info
التفاسير:

external-link copy
30 : 80

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا

Ashaakiltiilee muka baay’atanis, info
التفاسير:

external-link copy
31 : 80

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا

Fuduraafi kaloo [akka nuti uumne haa ilaalu]. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 80

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

Isiniifi beylada keessanis qanansiisuuf. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 80

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

Yeroo gurra duuchituun (Qiyaamaan) dhufte, info
التفاسير:

external-link copy
34 : 80

يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ

Guyyaa namni obboleessa isaa irraa dheessu, info
التفاسير:

external-link copy
35 : 80

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

Haadha isaatiifi abbaa isaa irraas, info
التفاسير:

external-link copy
36 : 80

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

Niitii isaatiifi ijoollee isaa irraas (baqatu san dhufti). info
التفاسير:

external-link copy
37 : 80

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

Nama Isaan irraa ta’e hundaaf guyyaa sana dhimma isa duroomsutu jira. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 80

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

Fuulli gariin guyyaa san ni ifti. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 80

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

Kolfituu, gammadduudha. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 80

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

Fuulli gariin immoo guyyaa san dhukkeetu (quttootu) irra jira. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 80

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

Gurraachinni ishee haguuga. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 80

أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

Isaan sun warra Rabbitti kafaranii, balleessa hojjataniidha. info
التفاسير: