Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução marata - Muhammad Shafi Ansari

Al-Mursalat

external-link copy
1 : 77

وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًا ۟ۙ

१. मनमोहक, सतत चालणाऱ्या मंद हवेची शपथ info
التفاسير:

external-link copy
2 : 77

فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًا ۟ۙ

२. मग जोरात (वेगाने) वाहू लागणारींची शपथ. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 77

وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًا ۟ۙ

३. आणि (ढगांना) पसरविणारींची शपथ info
التفاسير:

external-link copy
4 : 77

فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًا ۟ۙ

४. मग सत्य - असत्याला वेगवेगळे करणारे! info
التفاسير:

external-link copy
5 : 77

فَالْمُلْقِیٰتِ ذِكْرًا ۟ۙ

५. आणि वहयी (प्रकाशना) आणणाऱ्या फरिश्त्यांची शपथ info
التفاسير:

external-link copy
6 : 77

عُذْرًا اَوْ نُذْرًا ۟ۙ

६. जी (वहयी) आरोपाचे खंडन करण्यासाठी किंवा सचेत करण्यासाठी असते. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 77

اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌ ۟ؕ

७. निःसंशय, ज्या गोष्टीचा तुमच्याशी वायदा केला जात आहे ती अगदी निश्चितपणे घडून येणार आहे. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 77

فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْ ۟ۙ

८. तर जेव्हा तारे निस्तेज केले जातील. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 77

وَاِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْ ۟ۙ

९. आणि आकाशाचा विध्वंस केला जाईल. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 77

وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ۟ۙ

१०. आणि जेव्हा पर्वत तुकडे तुकडे करून उडविले जातील info
التفاسير:

external-link copy
11 : 77

وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْ ۟ؕ

११. आणि जेव्हा पैगंबरांना निर्धारित वेळेवर आणले जाईल info
التفاسير:

external-link copy
12 : 77

لِاَیِّ یَوْمٍ اُجِّلَتْ ۟ؕ

१२. कोणत्या दिवसाकारीता (त्यांना) थांबविले गेले आहे? info
التفاسير:

external-link copy
13 : 77

لِیَوْمِ الْفَصْلِ ۟ۚ

१३. निर्णयाच्या दिवसाकरिता. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 77

وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۟ؕ

१४. आणि तुम्हाला काय माहीत की निर्णयाचा दिवस काय आहे? info
التفاسير:

external-link copy
15 : 77

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

१५. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांसाठी दुःस्थिती (विनाश) आहे. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 77

اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِیْنَ ۟ؕ

१६. काय आम्ही पूर्वी होऊन गेलेल्या लोकांना नष्ट नाही केले? info
التفاسير:

external-link copy
17 : 77

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِیْنَ ۟

१७. मग आम्ही त्यांच्या पाठोपाठ नंतरच्या लोकांना आणले. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 77

كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ ۟

१८. आम्ही अपराधी लोकांशी असाच व्यवहार करतो. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 77

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

१९. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांकरिता विनाश आहे. info
التفاسير: