Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução filipina (magindanau)

Al-Hajj

external-link copy
1 : 22

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ

Sekanu a mga taw ikagileku su kadnan nu, su kalinug a ipenggubal (sa dunya) na masla. (timbang a siksa) info
التفاسير:

external-link copy
2 : 22

يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ

U mailay nu bu na kalimpangan nu babay a ped- susuwan i paped-susunin, andu makambata su magingay sa dikena waqto, andu ya nengka mailay kanu mga taw na galangut, (sabap sa gilekin) na dikena silan galangut- ugayd na siksa nu Allah a sangati kapasangin. (di nilan gag'nggen) info
التفاسير:

external-link copy
3 : 22

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيۡطَٰنٖ مَّرِيدٖ

Kaped-kanu manusya nabpalawa kanu Allah sa dala sabutin, andu yanin unutan i shaytan a natading. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 22

كُتِبَ عَلَيۡهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهۡدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

Pinadtanan den (kanu Shaytan) sa entain i munut lun natadingen nin, andu lunin tutulun sa siksa a peg-kalaw-kaalaw. (a siksa) info
التفاسير:

external-link copy
5 : 22

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّنَ ٱلۡبَعۡثِ فَإِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ مِن مُّضۡغَةٖ مُّخَلَّقَةٖ وَغَيۡرِ مُخَلَّقَةٖ لِّنُبَيِّنَ لَكُمۡۚ وَنُقِرُّ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ نُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡلَا يَعۡلَمَ مِنۢ بَعۡدِ عِلۡمٖ شَيۡـٔٗاۚ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ هَامِدَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ وَأَنۢبَتَتۡ مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ

Sekanu a mga taw amayka panduwa-duwa kanu sa kambuat nu- na benal a binaloy nami sekanu ebpn sa lupa, mawli na Nutfah (midsimbol a ig a mama-babay) mawli na lugo a aden sapu nin (manot) a napasad i gapa nin, andu aden bun da mapasad (galudos), ipeb- payagami salkanu, andu paped-tang'nen nami kanu (ludep nu tyan)su mag-kahanda nami taman sa timpu nin a napasad, mauli na palyun nami sekanu a wata a manot, mawli na masampay nu su kabagel nu (kanguda) andu aden bun pebpatay (mangagan), andu aden bun pakagus sa mababa gayd i kailay lun ka mimbalingan wata andu dala den katawanin apiya paido (bungao) andu mailay nengka su lupa sa mamala, na amayka pinatulunan nami sa ulan na eng-gagalbek andu egkapulu, andu patunin imbalangana mapiya i palasin. info
التفاسير: