Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução curda Kurmanji - Ismail Sigerey

برووج

external-link copy
1 : 85

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ

1. سویند ب وی ئەسمانی، یێ ستێر لێ خودان جهـ و قویناخ. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 85

وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ

2. و سویند ب وێ ڕۆژا ژڤان پێ هاتییە دان (كو ڕۆژا قیامەتێیە). info
التفاسير:

external-link copy
3 : 85

وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ

3. و سویند ب وان یێت شادەیییێ ددەن، و ب وان یێت شادەیی بۆ وان دئێتە دان. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 85

قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ

4. خودانێت خەندەكێ ژ ڕەحم و دلۆڤانییا خودێ هاتنە دویرئێخستن. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 85

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ

5. خودانێت ئاگرێ ب داردوی. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 85

إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ

6. دەمێ ئەو ل دۆر ئاگری د ڕوینشتی. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 85

وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ

7. و وان نێزیك سەرپەرشتیا ڤێ نەخۆشییێ دكر، و ددیتن كا چ ب سەرێ وان باوەرداران دهات و بەرێ خۆ ددانێ. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 85

وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ

8. ئەوان ئەڤ ئیزایە دا بەر وان ب تنێ، ژ بەر هندێ بوو چونكی وان باوەری ب خودایێ دەستهەلاتدار و هێژای سوپاسییێ‌ ئینابوو. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 85

ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

9. ئەو خودایێ ملك و پاشاتیا ئەرد و ئەسمانان د دەستدا، و ئاگەهدار ب هەر تشتەكی. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 85

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ

10. بێ گۆمان ئەو كەسێت خودان باوەر، چ ژن چ مێر، ئیزاداین و سۆتین، و ل خۆ نەزڤڕین، ئیزایا دۆژەهێ و ئیزایا سۆتنێ بارا وانە. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 85

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ

11. و ئەو كەسێت باوەری ئینایین و كار و كریارێت قەنج كرین بەحەشتا گەلەك جۆ و ئاڤ د بنڕا دچن، دێ بیتە بارا وان، و ئەها ئەڤەیە سەركەڤتنا مەزن. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 85

إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

12. ب ڕاستی ئیزادانا خودایێ تە یا دژوارە. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 85

إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ

13. ئەها ئەوە یێ مرۆڤی ژ چونەیێ چێدكەت، و ساخ دكەتەڤە [پشتی دمریت]. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 85

وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ

14. و ئەوە یێ گونەهان ژێ دبەت و دنخێڤیت، و ئەوە یێ بەندەدۆست. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 85

ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ

15. خودانێ عەرشی، خودایێ پایە بلند. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 85

فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ

16. تشتێ بڤێت، دكەت. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 85

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ

17. ئەرێ سوحبەت و دابێشا (بەحسێ) لەشكەری گەهشتییە تە. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 85

فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ

18. فیرعەون و ‏(ثمود)‏. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 85

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ

19. بەلێ ئەوێت باوەری نەئینایین ژ قورەیشییان، تە درەوین ددانن. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 85

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ

20. و خودێ ئاگەهـ ژ وان هەیە، و دێ وان ژی وەكی لەشكەرێ فیرعەونی و ‏(ثمود)‏ی تێ بەت. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 85

بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ

21. نێ ئەڤە قورئانەكا مەزن و پیرۆز و پایە بلندە. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 85

فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ

22. ئەڤ قورئانە د دەپەكێ پاراستیدا نڤێسییە. info
التفاسير: