Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução Fulani - Centro de tradução Rawad

Simoore Naafigeeɓe

external-link copy
1 : 63

إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ قَالُواْ نَشۡهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُۥ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَكَٰذِبُونَ

Si naafiqiiɓe ɓeen ngrii e maa, ɓe mbi'a: "Miɗen ceedii won'de ko a Nulaaɗo Allah". Allah no anndi won'de pellet, ko a Nulaaɗo makko; Allah no seedii won'de pellet, naafiqiiɓe ɓeen ko fenooɓe. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 63

ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Ɓe njogitorri goondooje maɓɓe ɗeen heedo, ɓe paddii laawol Allah ngol. Pellet, fii ko ɓe ngollaynoo kon bonii! info
التفاسير:

external-link copy
3 : 63

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ

Ɗuim noon ko tawde ɓe gooŋɗinii, refti ɓe njeddi, ɓerɗe maɓɓe ɗen notaa e mum; kamɓe on ɓe paamataa. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 63

۞ وَإِذَا رَأَيۡتَهُمۡ تُعۡجِبُكَ أَجۡسَامُهُمۡۖ وَإِن يَقُولُواْ تَسۡمَعۡ لِقَوۡلِهِمۡۖ كَأَنَّهُمۡ خُشُبٞ مُّسَنَّدَةٞۖ يَحۡسَبُونَ كُلَّ صَيۡحَةٍ عَلَيۡهِمۡۚ هُمُ ٱلۡعَدُوُّ فَٱحۡذَرۡهُمۡۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

Si a yi'ii ɓe, ɓalli maɓɓe welete; si ɓe wowlii, a nana konnguɗi maɓɓe ɗin. Hiɓe mba'i wa pecce ɓaaraaɗe, hiɓe cikka kala eewnaango ko e hoore maɓɓe. Ko ɓeen tigi ngoni añɓe ɓen, reenoɓe. Allah huɗii ɓe ! Ko honno ɓe nkiiltiratool (e goonga) ! info
التفاسير:

external-link copy
5 : 63

وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ يَسۡتَغۡفِرۡ لَكُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ لَوَّوۡاْ رُءُوسَهُمۡ وَرَأَيۡتَهُمۡ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ

Si ɓe mbianaama: "ngaree Nulaaɗo Allah on imsinanoo on", ɓe hayla ko'e maɓɓe ɗeen, nji'aa hiɓe ɗuurnoo hara ko ɓe townitiiɓe. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 63

سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ أَسۡتَغۡفَرۡتَ لَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ لَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Hino fota e maɓɓe, foti a imsinani ɓe maa hara a imsinanaaki ɓe: Allah yaafotaako ɓe fes, pellet, Allah feewnataa yimɓe faasiqiiɓe ɓeen. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 63

هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُواْ عَلَىٰ مَنۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّواْۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَفۡقَهُونَ

Ko ɓeen ngoni wiooɓe wote nafqee wonɓe e sera nelaaɗà haa ɓe ceerta na woodani Alla moftirɗi kammuuji e leydi kono tan naafiqeeɓe ɓe paamatah. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 63

يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعۡنَآ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ لَيُخۡرِجَنَّ ٱلۡأَعَزُّ مِنۡهَا ٱلۡأَذَلَّۚ وَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَعۡلَمُونَ

Hoɓe mbia si en nduttiima Madiina ma ɓurɓe teddude njaltin ɓurɓe hoyde ɓe, woodanii Alla teddungal e nelaaɗo makko e gooŋɗinɓe ɓe, kono tan naafige en nganndah. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 63

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُلۡهِكُمۡ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

Eehey mon gooŋɗinɓe woto sokli mon jawɗeele mon e ɓiɓɓe mon gaa e innude Alla kala baɗɗo ɗuum ko ɓeen ngoni pertuɓe ɓe. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 63

وَأَنفِقُواْ مِن مَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

Nafqe ko Alla arsakini on ko, ko adii nde maayde arata e gooto e mon o wi'a joom am a leelnantaa kam haa e happu ɓadiiɗo mi sakkoro mi wona e moƴƴuɓe ɓe. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 63

وَلَن يُؤَخِّرَ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِذَا جَآءَ أَجَلُهَاۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

Alla neeɓnantah hay fittaandu wo'oturu si happu manndu arii Alla na humpatii ko ngolloton ko. info
التفاسير: