Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução Fula de interpretação abreviada do Nobre Alcorão.

external-link copy
66 : 3

هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ حَٰجَجۡتُمۡ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Hey mon onon yimɓe Defte, on wennjii Annabiijo on mo jam e kisiyee woni e mun, e huunde nde anndal woodani on immorde e fiyaaku diina mo'on e ko Jippinaa e mo'on. E ko wennjaŋton e huunde nde anndal alanaa on e mu'un e fiyaake Ibraahiima e diina makko, kon ko alaa e Defte mo'on, wanaa kadi Annabaaɓe mo'on addi ɗum?! Alla No Anndi fiyakuuji ɗin e ko wirnii e majji, onon on anndaa. info
التفاسير:
Das notas do versículo nesta página:
• أن الرسالات الإلهية كلها اتفقت على كلمة عدل واحدة، وهي: توحيد الله تعالى والنهي عن الشرك.
Wonnde Nule Alla Ɗen denndaangal, hino fottani e konngol nunɗal gootol, ngol woni: Bajjinɗingol Alla Toowuɗo On haɗa kafidugol Mo ka dewal. info

• أهمية العلم بالتاريخ؛ لأنه قد يكون من الحجج القوية التي تُرَدُّ بها دعوى المبطلين.
Nafoore ganndal taariika; sabu ɗum wona laawol dallinorngol tiiɗungol ko no ruttiree aaƴanɗe mehreebe. info

• أحق الناس بإبراهيم عليه السلام من كان على ملته وعقيدته، وأما مجرد دعوى الانتساب إليه مع مخالفته فلا تنفع.
Ko hanndude e Ibraahiima (yo o his): ko ɓen laatinooɓe e diina makko kan. Ammaa nodditorgol dammɓe ɗen e makko hara no lunndii mo, ɗum nafataa. info

• دَلَّتِ الآيات على حرص كفرة أهل الكتاب على إضلال المؤمنين من هذه الأمة حسدًا من عند أنفسهم.
Aayeeje ɗen no tinndina hittingol yimɓe Defte ɓen e majjingol gomɗimɓe ɓen e ɗee mofte, hiɓe immora ngañanaandi maɓɓe. info