Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução em inglês -centro Rawad de tradução

Número de página:close

external-link copy
166 : 3

وَمَآ أَصَٰبَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

What you suffered on the day [of ’Uhud] when the two armies met was by Allah’s permission, so that He may distinguish the [true] believers, info
التفاسير:

external-link copy
167 : 3

وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ نَافَقُواْۚ وَقِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ قَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوِ ٱدۡفَعُواْۖ قَالُواْ لَوۡ نَعۡلَمُ قِتَالٗا لَّٱتَّبَعۡنَٰكُمۡۗ هُمۡ لِلۡكُفۡرِ يَوۡمَئِذٍ أَقۡرَبُ مِنۡهُمۡ لِلۡإِيمَٰنِۚ يَقُولُونَ بِأَفۡوَٰهِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يَكۡتُمُونَ

and in order to make known those who are hypocrites. They were told, “Come forward, fight in the way of Allah or at least defend.” They said, “If we had known there was fighting, we would have certainly followed you.” That day they were nearer to disbelief than to faith, saying with their mouths what was not in their hearts, but Allah is All-Knowing of what they conceal. info
التفاسير:

external-link copy
168 : 3

ٱلَّذِينَ قَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ وَقَعَدُواْ لَوۡ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُواْۗ قُلۡ فَٱدۡرَءُواْ عَنۡ أَنفُسِكُمُ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Those who stayed behind said about their brothers, “If they had obeyed us, they would not have been killed [at ’Uhud].” Say, “Then avert death from yourselves, if you are truthful.” info
التفاسير:

external-link copy
169 : 3

وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتَۢاۚ بَلۡ أَحۡيَآءٌ عِندَ رَبِّهِمۡ يُرۡزَقُونَ

Never think of those who are killed in Allah’s way as dead; rather, they are alive with their Lord, receiving provision[80], info

[80] The Prophet (ﷺ) said: “When your brothers were killed in the Battle of Badr, Allah placed their souls in the (abdominal) cavities of green fowls, drinking from the rivers of Paradise, eating from its fruits and coming back at the end of the day to repose in chandeliers hung in the Shadow of the Majestic Throne. For all of this, they said: “Who would tell our brothers about us; that we are in Paradise being provided for so that they may not give up fighting in the way of Allah or cower in war?” Allah Almighty said: “I will tell them on your behalf”. Then He revealed: “Do not think that those who were killed in the way of Allah are dead. Nay but they are alive with their Lord being provided for”. [Abū Dāwūd: 2520, Ahmad: 2388; another version is found in Muslim: 1887]

التفاسير:

external-link copy
170 : 3

فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَيَسۡتَبۡشِرُونَ بِٱلَّذِينَ لَمۡ يَلۡحَقُواْ بِهِم مِّنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

rejoicing in what Allah has given them of His bounty, and delighted for those who have yet to join them, of those whom they left behind, that they will have no fear, nor will they grieve. info
التفاسير:

external-link copy
171 : 3

۞ يَسۡتَبۡشِرُونَ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

They rejoice at the favors and bounties of Allah, and that Allah does not cause the reward of the believers to be lost, info
التفاسير:

external-link copy
172 : 3

ٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡقَرۡحُۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ مِنۡهُمۡ وَٱتَّقَوۡاْ أَجۡرٌ عَظِيمٌ

those who responded to Allah and the Messenger after they were struck with injury[81]. For those who did good among them and feared Allah is a great reward, info

[81] Those Believers who chased the retreating Makkan army until they reached the outpost of Hamrā’ al-Asad, on the outskirts of Madinah. They were deeply wounded and bruised in the Battle of ’Uhud.

التفاسير:

external-link copy
173 : 3

ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ

those[82] to whom people[83] said, “Indeed, the people have gathered against you, so fear them.” But it only increased them in faith, and they said, “Allah is Sufficient for us, and He is the best Protector[84].” info

[82] The believers.
[83] The hypocrites. [84] This is one of the greatest Dhikr (remembrance) during times of hardship. Ibn ‘Abbās (رضي الله عنهما) reported: “Hasbunā Allāh wa ni‘ma al-Wakīl (Allah suffices us, He is the best of Protectors), was said by Abraham (عليه السلام) when he was thrown in the fire and was said by Muhammad (ﷺ) when it was said: “People have regrouped for you, so fear them”, their belief grew firmer and they said: “Allah suffices us, He is the best of Protectors”.” [Al-Bukhārī: 4563]

التفاسير: