Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - tradução Bósnia-Muhammad Mahanovic

Ed-Duha

external-link copy
1 : 93

وَٱلضُّحَىٰ

Tako mi jutra info
التفاسير:

external-link copy
2 : 93

وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

i noći kad se utiša, info
التفاسير:

external-link copy
3 : 93

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

Gospodar tvoj nije te ni napustio ni omrznuo! info
التفاسير:

external-link copy
4 : 93

وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ

Ahiret je, zaista, bolji za tebe od ovog svijeta, info
التفاسير:

external-link copy
5 : 93

وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ

a Gospodar tvoj će tebi sigurno dati, pa ćeš zadovoljan biti. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 93

أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ

Zar te siročetom ne nađe, pa ti utočište dade, info
التفاسير:

external-link copy
7 : 93

وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ

i zalutalim te nađe, pa te uputi, info
التفاسير:

external-link copy
8 : 93

وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ

i siromahom te nađe, pa te bogatim učini? info
التفاسير:

external-link copy
9 : 93

فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ

Zato, siroče ne okahari, info
التفاسير:

external-link copy
10 : 93

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ

i onoga ko traži ne odbij, info
التفاسير:

external-link copy
11 : 93

وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ

i o blagodati Gospodara svoga kazuj! info
التفاسير: