Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução do amárico - Academia África

አል ሙደሲር

external-link copy
1 : 74

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ

1. አንተ (ልብስ) ደራቢው ሆይ! info
التفاسير:

external-link copy
2 : 74

قُمۡ فَأَنذِرۡ

2. ተነሳና (ህዝቦችህን) አስጠንቅቅ። info
التفاسير:

external-link copy
3 : 74

وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ

3. ጌታህንም አክብር:: info
التفاسير:

external-link copy
4 : 74

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ

4. ልብስህንም አጥራ:: info
التفاسير:

external-link copy
5 : 74

وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ

5. ጣዖትንም ራቅ:: info
التفاسير:

external-link copy
6 : 74

وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ

6. ማብዛትንም የምትፈልግ ሆነህ አትለግስ:: info
التفاسير:

external-link copy
7 : 74

وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ

7. (ብዙ ዒባዳን ከመስራት አትድከም):: ለጌታህም (ትዕዘዛዝ) ታገስ። info
التفاسير:

external-link copy
8 : 74

فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ

8. በቀንዱም በተነፋ ጊዜ፤ info
التفاسير:

external-link copy
9 : 74

فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ

9. ይህን ጊዜ ያ ቀን አስቸጋሪ ቀን ነው። info
التفاسير:

external-link copy
10 : 74

عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ

10. (በተለይ) በከሓዲያን ላይ ገር ያልሆነ ቀን ነው። info
التفاسير:

external-link copy
11 : 74

ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا

11. (መልዕክተኛችን ሙሐመድ ሆይ!) በብቸኝነት ከፈጠርኩት ጋር ተወኝ። info
التفاسير:

external-link copy
12 : 74

وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا

12. ለእርሱም የተዘረጋን ገንዘብ (በዓይነቱ) አደረግኩለት። info
التفاسير:

external-link copy
13 : 74

وَبَنِينَ شُهُودٗا

13. በየአደባባዩ ተገኝ የሆኑ ወንዶች ልጆችንም ሰጠሁት። info
التفاسير:

external-link copy
14 : 74

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا

14. ለእርሱም ኑሮውን መዘርጋትን ዘረጋሁለት፤ info
التفاسير:

external-link copy
15 : 74

ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ

15. ከዚያ ልጨምርለት ይከጅላል:: info
التفاسير:

external-link copy
16 : 74

كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا

16. ሰው ይከልከል! እርሱ ለአናቅጻችን በእርግጥ ተቃዋሚ ነበርና። info
التفاسير:

external-link copy
17 : 74

سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا

17. በእርግጥ (ገሀነም ውስጥ) ችግርን አስገድደዋለሁ። info
التفاسير:

external-link copy
18 : 74

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

18. እርሱ (በቁርኣን ጉዳይ) አሰበ፤ ገመተም። info
التفاسير: