د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - هسپانوي ژبې ته د المختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه

د مخ نمبر:close

external-link copy
16 : 30

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآيِٕ ٱلۡأٓخِرَةِ فَأُوْلَٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ

16. Pero quienes no creyeron en Al-lah y rechazaron Su palabra, revelada a Sus mensajeros, así como la resurrección y la rendición de cuentas, sufrirán eternamente el castigo. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 30

فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمۡسُونَ وَحِينَ تُصۡبِحُونَ

17. Así que glorifica a Al-lah cuando anochezca, durante el tiempo de las dos oraciones nocturnas: Al Maghrib y Al ‘Ishá, y también glorifícale cuando amanezca, durante el tiempo de la oración del Fayr. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 30

وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ

18. Y para Al-lah, glorificado y exaltado sea, es toda alabanza; los ángeles Lo alaban en el cielo y Sus creaciones lo alaban en la Tierra. Glorifícalo por la tarde, durante el tiempo de la oración de Al-‘Asr, y al mediodía durante Ad-Duhr. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 30

يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَيُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ

19. Al-lah hace surgir lo vivo de lo muerto, como cuando hace surgir a un humano de una gota de semen y a un polluelo de un huevo. También hace surgir lo muerto de lo vivo, como cuando hace surgir la gota de semen del hombre y el huevo de la gallina. Al-lah revive la tierra árida enviando la lluvia y reverdeciéndola. De la misma forma serán resucitados de sus tumbas para rendir cuentas y ser retribuidos. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 30

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ

20. De entre los grandes signos de Al-lah que prueban Su poder y unicidad está que Él los creó de un puñado de tierra, cuando hizo surgir a su padre del polvo, luego se multiplicaron rápidamente y se extendieron poblando la Tierra. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 30

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

21. De entre los grandes signos de Al-lah, que prueban Su poder y unicidad, está el haber creado a los cónyuges para que encuentren satisfacción mutuamente, y haber dispuesto entre ustedes amor y misericordia. En ello hay pruebas y evidencias claras para quienes reflexionan y se benefician. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 30

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلِمِينَ

22. De entre los grandes signos de Al-lah, que prueban Su poder y unicidad, está la creación de los cielos y de la Tierra, la diversidad de idiomas y de colores de piel. Ciertamente, en esto hay pruebas y evidencias para la gente de conocimiento. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 30

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبۡتِغَآؤُكُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ

23. De entre los grandes signos de Al-lah, que prueban Su poder y unicidad, está el sueño de noche para que puedan descansar y la vigilia del día para que puedan buscar el sustento de su Señor. Ciertamente, en esto hay pruebas y evidencias para un pueblo que escucha atentamente, con contemplación y aceptación. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 30

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَيُحۡيِۦ بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ

24. De entre los grandes signos de Al-lah, que prueban Su poder y unicidad, está que Él muestra el relámpago en el cielo, combinando dentro de ustedes el temor por los truenos y el anhelo por la lluvia. Él también envía agua en forma de lluvia desde los cielos, reviviendo la tierra mediante el rebrotar de las plantas luego de las sequías. Ciertamente, en esto hay pruebas y evidencias claras para un pueblo que razona, para que puedan sacar conclusiones sobre la resurrección después de la muerte, basándose en cómo la tierra cobra vida nuevamente luego de la lluvia. info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• إعمار العبد أوقاته بالصلاة والتسبيح علامة على حسن العاقبة.
1. Quien ocupa su tiempo con la oración y la glorificación de Al-lah es una evidencia de que se tendrá a un buen final. info

• الاستدلال على البعث بتجدد الحياة، حيث يخلق الله الحي من الميت والميت من الحي.
2. Se pueden concluir sobre la veracidad de la resurrección por la continuidad de la vida, en el sentido de que Al-lah crea vida de la muerte y viceversa. info

• آيات الله في الأنفس والآفاق لا يستفيد منها إلا من يُعمِل وسائل إدراكه الحسية والمعنوية التي أنعم الله بها عليه.
3. Pocos prestan atención a los signos de Al-lah en el propio cuerpo físico y la creación, excepto aquellos que usan las facultades físicas y mentales que Al-lah les ha concedido. info