د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - هسپانوي ژبې ته د المختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه

د مخ نمبر:close

external-link copy
6 : 30

وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

6. Esta victoria fue una promesa de Al-lah y, al cumplirse, los creyentes incrementan su fe en Él. Pero la mayoría de la gente no entiende esto a causa de su incredulidad. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 30

يَعۡلَمُونَ ظَٰهِرٗا مِّنَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ عَنِ ٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ غَٰفِلُونَ

7. Ellos no saben sobre la fe ni conocen las normas de la ley islámica, solo saben sobre los asuntos superficiales de la vida mundanal mientras que se despreocupan de la otra vida, sin prestarle ninguna atención. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 30

أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ

8. ¿Acaso estos idólatras no se preguntan cómo los ha creado Al-lah y cómo los ha organizado en sus formas más completas?
Al-lah ha creado los cielos, la Tierra y lo que hay en ellos con un fin justo y con un plazo determinado; no los ha creado en vano. Pero mucha gente no cree que habrá de comparecer ante Al-lah en el Día del Juicio, y por ello no se preparan para la resurrección haciendo buenas obras que sean aceptadas por su Señor.
info
التفاسير:

external-link copy
9 : 30

أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَأَثَارُواْ ٱلۡأَرۡضَ وَعَمَرُوهَآ أَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

9. ¿Acaso no han viajado por el mundo para reflexionar sobre las naciones anteriores que rechazaron a Al-lah? Eran naciones poderosas, adaptaron mucho mejor la tierra para la agricultura y la construcción, y la poblaron. Sus mensajeros les presentaron pruebas y evidencias claras de la unicidad de Al-lah, pero los rechazaron. Entonces, cuando Al-lah los castigó, no fue injusto con ellos, sino que ellos fueron injustos consigo mismos dirigiéndose hacia la destrucción a causa de su incredulidad. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 30

ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ بِهَا يَسۡتَهۡزِءُونَ

10. Entonces, quienes realizaron malas obras, como adorar ídolos y cometer injusticias, tuvieron un destino fatídico, porque rechazaron las señales de Al-lah y se burlaron de ellas. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 30

ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

11. Al-lah origina la creación sin ningún ejemplo previo, después causa su muerte y luego la resucita. Solo ante Él se presentarán en el Día del Juicio. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 30

وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبۡلِسُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

12. El día en que llegue la Hora, los pecadores serán presa de la desesperación y sus esperanzas en la misericordia de Al-lah terminarán igual que sus argumentos y excusas. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 30

وَلَمۡ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمۡ شُفَعَٰٓؤُاْ وَكَانُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ كَٰفِرِينَ

13. No tendrán a ninguno de los ídolos a quienes adoraban para que interceda por ellos a fin de salvarlos del castigo. Sino que se rechazarán unos a otros, los ídolos se desentenderán de quienes los adoraban, y los idólatras los rechazarán porque los abandonaron cuando realmente los necesitaron; todos serán igualmente condenados. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 30

وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَتَفَرَّقُونَ

14. El día que llegue la Hora, la gente será dividida en dos grupos en retribución a sus obras en este mundo. Algunos serán elevados a los rangos más altos mientras que otros serán degradados a lo peor de entre los más bajos. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 30

فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ

15. Quienes hayan tenido fe en Al-lah y hayan obrado rectamente, serán recompensados con el Paraíso, donde serán felices por siempre. info
التفاسير:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• العلم بما يصلح الدنيا مع الغفلة عما يصلح الآخرة لا ينفع.
1. Acumular conocimiento sobre cómo corregir los problemas del mundo mientras descuidamos corregir nuestros asuntos espirituales del Más Allá, no es beneficioso. info

• آيات الله في الأنفس وفي الآفاق كافية للدلالة على توحيده.
2. Los signos de Al-lah en el mundo y en nosotros mismos son prueba suficiente de que solo Él debe ser adorado. info

• الظلم سبب هلاك الأمم السابقة.
3. La injusticia fue la causa de la destrucción de las naciones de la antigüedad. info

• يوم القيامة يرفع الله المؤمنين، ويخفض الكافرين.
4. En el Día del Juicio, Al-lah elevará a los creyentes y degradará a los incrédulos. info