ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߕߊߌߟߊߣߘߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫

ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ:close

external-link copy
51 : 33

۞ تُرۡجِي مَن تَشَآءُ مِنۡهُنَّ وَتُـٔۡوِيٓ إِلَيۡكَ مَن تَشَآءُۖ وَمَنِ ٱبۡتَغَيۡتَ مِمَّنۡ عَزَلۡتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكَۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن تَقَرَّ أَعۡيُنُهُنَّ وَلَا يَحۡزَنَّ وَيَرۡضَيۡنَ بِمَآ ءَاتَيۡتَهُنَّ كُلُّهُنَّۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمٗا

เจ้ามีสิทธิ์ -โอ้ท่านเราะสูล- ที่จะเลื่อนใครก็ตามที่เจ้าต้องการในการที่จะไม่ข้างคืนกับนางและมีสิทธิ์ที่จะเลือกใครก็ตามที่เจ้าต้องการที่จะข้างคืนด้วย และใครก็ตามที่เจ้าประสงค์ที่จะข้างคืนด้วยจากผู้ที่เจ้าเคยเลื่อน ก็ไม่เป็นการผิดอะไรสำหรับเจ้า การเปิดโอกาสอิสระแก่เจ้าได้เลือกและเปิดกว้างนั้น มันเป็นสิ่งที่ทำให้พวกนางมีความสุขมากกว่า และทำให้พวกนางพึงพอใจกับสิ่งที่เจ้าได้มอบให้แก่พวกนางทุกคน เพราะพวกนางรู้ดีว่าเจ้าไม่ละทิ้งในหน้าที่ และไม่ได้ตระหนี่กับความจริง และอัลลอฮ์ทรงรอบรู้สิ่งที่อยู่ในจิตใจของพวกเจ้า โอ้ผู้เป็นชายทั้งหลาย จากการโน้มเอียงกับภรรยาบางคนโดยไม่ได้เอียงด้วยกับอีกบางคน และอัลลอฮ์ทรงรอบรู้การงานของบ่าวของพระองค์ และไม่มีสิ่งใดจากพวกเขาถูกซ่อนจากพระองค์ และพระองค์เป็นผู้ทรงขันติ จะไม่ทรงเร่งรีบในการลงโทษพวกเขา เพื่อหวังว่าพวกเขาจะสำนึกตัวกลับไปหาพระองค์ info
التفاسير:

external-link copy
52 : 33

لَّا يَحِلُّ لَكَ ٱلنِّسَآءُ مِنۢ بَعۡدُ وَلَآ أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ حُسۡنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ رَّقِيبٗا

เป็นสิ่งที่ไม่อนุญาตแก่เจ้า -โอ้ท่านเราะสูล- ที่จะแต่งงานกับสตรีอื่นที่ไม่ใช่ภรรยาของเจ้าที่อยู่ในการครอบครองของเจ้า และไม่อนุญาตให้เจ้าหย่าพวกนางหรือหย่าบางคนเพื่อเลือกคนอื่นแทนพวกนาง ถึงแม้ว่าความสวยงามของพวกนางทำให้เจ้าเกิดความต้องการที่จะแต่งงานอื่นจากภรรยาที่มีอยู่ก็ตาม แต่เป็นที่อนุญาตสำหรับเจ้าเพื่อให้เจ้ามีวามสุขได้กับทาสหญิงที่เจ้าครอบครองโดยไม่จำกัดจำนวน และอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงดูแลทุกสิ่งทุกอย่าง และนี้คือข้อบ่งชี้ถึงความประเสริฐของบรรดา มารดาแห่งศรัทธาชน เพราะไม่อนุญาตหย่าพวกนาง และไม่อนุญาตแต่งงานอื่นจากพวกนาง info
التفاسير:

external-link copy
53 : 33

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِيِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُواْ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسۡتَـٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِي ٱلنَّبِيَّ فَيَسۡتَحۡيِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّهُ لَا يَسۡتَحۡيِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَٰعٗا فَسۡـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٖۚ ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزۡوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦٓ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا

โอ้ บรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮ์และปฏิบัติในสิ่งที่ได้บัญญัติไว้ พวกเจ้าอย่าได้เข้าไปในบ้านของนบี เว้นแต่จะมีการอนุญาตแก่พวกเจ้าให้เข้าไปเพื่อรับประทานอาหารและอย่าได้นั่งนานๆเพื่อการรอคอยการปรุงอาหารให้สุก แต่เมื่อพวกเจ้าได้รับเชิญก็จงเข้าไป ครั้นเมื่อพวกเจ้ารับประทานเสร็จแล้วก็จงแยกย้ายกันออกไป และอย่าได้นั้งเพื่อทำการสนทนาระหว่างกัน แท้จริงในการนั้นจะทำความรำคาญให้แก่ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮฺอลัยฮิวะซัลลัม ซึ่งท่านกระดากอายที่จะขอจากพวกเจ้าเพื่อให้พวกเจ้าออกไป แต่อัลลอฮ์ไม่ทรงกระดากอายในการที่จะสั่งในสิ่งที่เป็นความจริง ดังนั้นจึงสั่งพวกเจ้าให้ออกจากบ้านไป เพื่อจะได้ไม่เป็นการรบกวนท่านนบีหากพวกเจ้าไม่ออกไป และหากพวกเจ้าต้องการขอสิ่งใดจากภรรยาท่านนบีเช่นจานชามหรือสิ่งอื่น ก็จงขอพวกนางจากหลังม่าน พวกเจ้าอย่าได้ขอจากพวกนางอย่างซึ่งหน้า สายตาของพวกเจ้าจะได้ไม่เห็นพวกนาง เพื่อเป็นการปกป้องพวกนาง ในฐานะที่เป็นภรรยาของท่านนบี ศอลลัลลอฮ์ อะลัยฮิวะซัลลัม เช่นนั้นแหละเป็นการบริสุทธิ์อย่างยิ่งแก่จิตใจของพวกเจ้าและจิตใจของพวกนาง เพื่อไม่ให้ชัยฏอนนั้นยุแหย่ต่อจิตใจของเจ้าและจิตใจของพวกนาง ด้วยการกระซิบกระซาบและทำให้เห็นความชั่วเป็นสิ่งสวยงาม และไม่เป็นการบังควรแก่พวกเจ้าที่จะก่อความรำคาญให้แก่เราะสูลของอัลลอฮ์ และพวกเจ้าจะต้องไม่แต่งงานกับบรรดาภรรยาของท่าน หลังจากท่าน (ได้เสียชีวิตไปแล้ว)เพราะพวกนางเป็นมารดาของบรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลาย และไม่อนุญาตสำหรับผู้ใดที่จะแต่งงานกับมารดาของตัวเองได้ แท้จริงการสร้างความเดือดร้อนแก่ท่านนบีนั้น -และหนึ่งในนั้นคือการแต่งงานกับภรรยาของท่านหลังจากที่ท่านเสียชีวิต- ถือว่าเป็นสิ่งที่ต้องห้าม และถือว่าเป็นบาปที่ยิ่งใหญ่ ณ ที่อัลลอฮ์ info
التفاسير:

external-link copy
54 : 33

إِن تُبۡدُواْ شَيۡـًٔا أَوۡ تُخۡفُوهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا

หากพวกเจ้าเปิดเผยสิ่งใดจากการงานของพวกเจ้าหรือพวกเจ้าจะปิดบังไว้ในตัวเอง ก็ไม่สามารถที่จะปกปิดต่ออัลลอฮ์ได้ แท้จริงอัลลอฮ์นั้นทรงรอบรู้ทุกสิ่งทุกอย่างไม่สามารถที่จะปิดบังอะไรได้จากการงานที่พวกเจ้าได้กระทำไว้หรือสิ่งอื่นๆและอัลลอฮ์เป็นผู้ตอบแทนพวกเจ้าในการกระทำของพวกเจ้า หากทำดีก็ได้ดีและหากทำชั่วก็จะได้ชั่ว info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• عظم مقام النبي صلى الله عليه وسلم عند ربه؛ ولذلك عاتب الصحابة رضي الله عنهم الذين مكثوا في بيته صلى الله عليه وسلم لِتَأَذِّيه من ذلك.
ศักดิ์ศรีอันยิ่งใหญ่ของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม ณ พระผู้อภิบาลของท่าน และด้วยเหตุนี้จึงได้ตำหนิบรรดาเศาะฮาบะฮ์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุม ที่พำนักอยู่ที่บ้านของท่าน ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม ที่สร้างความความไม่สบายใจแก่ท่าน info

• ثبوت صفتي العلم والحلم لله تعالى.
ยืนหยัดถึงการมีคุณลักษณะ แห่งความรอบรู้และความขันติของอัลลอฮ์ info

• الحياء من أخلاق النبي صلى الله عليه وسلم.
ความอายเป็นมารยาทของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮูอลัยฮิวะซัลลัม info

• صيانة مقام أمهات المؤمنين زوجات النبي صلى الله عليه وسلم.
การคุ้มครองศักดิ์ศรีเหล่ามารดาของผู้ศรัทธาที่เป็นภรรยาของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮูอลัยฮวะซัลลัม info