ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߝߎ߬ߟߊߣߌ߲ ߘߐ߫

external-link copy
4 : 58

فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينٗاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Kala e mon mbo dañaani rimɗinde daande, yo o hoor lebbi ɗiɗi dewawandirɗi ko adii nde o memandirta e cuddiiɗo makko, si o hattanaani yo o ñammin capanɗe 60 miskiin, nde ñaawoore nde min ñaawiri ko ngam goonɗinon ko Alla yamiri nde, ciinee nde, ɗe ñaawooje ɗe Alla ñaawi ko keeri Alla wote njawtee ɗi, na woodani heefereeɓe e ɗe ñaawooje ɗe O dotti lepte muusɗe.
info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• لُطْف الله بالمستضعفين من عباده من حيث إجابة دعائهم ونصرتهم.
Newuya Alla wonande lohɓe e maccuɓe Makko sabu nootaade noddaali mum en e wallude ɓe. info

• من رحمة الله بعباده تنوع كفارة الظهار حسب الاستطاعة ليخرج العبد من الحرج.
Na jeya e yurmeende Alla wonande maccuɓe ko O noonini kaffaara nanndinde ko, O waɗi ɗum fotde kattane ngam maccuɗo o yalta e satteende. info

• في ختم آيات الظهار بذكر الكافرين؛ إشارة إلى أنه من أعمالهم، ثم ناسب أن يورد بعض أحوال الكافرين.
E sakket aayeeje nanndinde heeferɓe kaala; ngam hollude wonde nanndinde na jeya e golle mum en; refti O jolni yogo e alhaaliiji heefereeɓe. info