पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - फिलिपिनी अनुवाद (बिसायन) : रव्वाद अनुवाद केन्द्र ।

رقم الصفحة:close

external-link copy
283 : 2

۞ وَإِن كُنتُمۡ عَلَىٰ سَفَرٖ وَلَمۡ تَجِدُواْ كَاتِبٗا فَرِهَٰنٞ مَّقۡبُوضَةٞۖ فَإِنۡ أَمِنَ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا فَلۡيُؤَدِّ ٱلَّذِي ٱؤۡتُمِنَ أَمَٰنَتَهُۥ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥۗ وَلَا تَكۡتُمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَۚ وَمَن يَكۡتُمۡهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٞ قَلۡبُهُۥۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ

Kung ikaw naa sa usa ka panaw ug wala ka makakitag eskriba nga mosulat sa dokumento, nan (kinahanglan adunay) usa ka garantiya; Apan kung ang bisan kinsa kaninyo nga mosalig sa lain, pasagdi siya magtuman sa pagsalig ug kahadlokan si Allah, nga iyang Ginoo. Ug ayaw itago ang imong nasaksihan, kay bisan kinsa nga magtago niini, ang iyang kasingkasing makasasala. Si Allah adunay hingpit nga kahibalo sa tanan nga imong gibuhat. info
التفاسير:

external-link copy
284 : 2

لِّلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَإِن تُبۡدُواْ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ أَوۡ تُخۡفُوهُ يُحَاسِبۡكُم بِهِ ٱللَّهُۖ فَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Iya sa Allāh ang pagpanag-iya sa bisan unsa nga anaa sa mga kalangitan ug sa unsay anaa sa kayutaan; ug kun inyo man nga ipakita o itago ang unsay anaa sa inyong mga kaugalingon, ang Allāh magtawag kaninyo aron sa pagpanubag mahitungod niini; ug Siya mupasaylo sa kinsay Iyang gusto ug magasilot sa kinsay Iyang buoton. Ang Allah adunay bug-os nga Gahum ibabaw sa tanang butang. info
التفاسير:

external-link copy
285 : 2

ءَامَنَ ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مِن رَّبِّهِۦ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۚ كُلٌّ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّن رُّسُلِهِۦۚ وَقَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ غُفۡرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ

Ang Mensahero ( Muhammad) nagtuo sa unsay gipakanaug kaniya (ang Qur’an) gikan sa "Allāh" iyang Ginoo, ug mao usab ang mga magtutuo; sila tanan mituo sa Allāh, sa Iyang mga anghel, sa Iyang mga kasulatan ug sa Iyang mga mensahero (nga nagmantala): Kami wala nagbuhat ug kalahian taliwala sa Iyang mga mensahero; ug sila miingon: Kami nakadungog ug Kami Mituman, (O Allāh) among Ginoo, Ang Imong Kapasayloan (maoy among gipangita), ug nganha Kanimo (ang among) kataposang pagbalik (kapadulngan). info
التفاسير:

external-link copy
286 : 2

لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Ang Allāh wala magsugo ngadto sa usa ka tawo ug lapas sa (maabot sa) iyang kaya. Ang matag usa makabaton (ug kaayohan sa) unsay (maayo) nga iyang nabuhat, ug ngadto kaniya (ang kadautan sa) unsay iyang naangkon: (O Allāh) among Ginoo, ayaw kami pakasad-a kun kami nalimot o (wala tuyoa nga) nakabuhat ug kasaypanan; (O Allāh) among Ginoo, ayaw pagbutang kanamo ug palas-anon ingon nga Ikaw nagbutang niini niadtong mga nauna kanamo, (O Allāh) among Ginoo, ayaw kami papas-ana nianang wala kamiy kusog sa pagpas-an; ug pasayloa kami ug hatagi kamig kapasayloan ug Kaloy-i kami, Ikaw ang among tigpanalipod, busa hatagi kamig kadaugan ibabaw sa katawhan nga naglimod (sa kamatuoran ug supak sa kalinaw). info
التفاسير: