पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - फिलिपिनी अनुवाद (बिसायन) : रव्वाद अनुवाद केन्द्र ।

رقم الصفحة:close

external-link copy
231 : 2

وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖۚ وَلَا تُمۡسِكُوهُنَّ ضِرَارٗا لِّتَعۡتَدُواْۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗاۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡحِكۡمَةِ يَعِظُكُم بِهِۦۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

Ug kun gideborsyo ninyo ang mga babaye, ug sila (nahiduol na nga) muabot sa gikatakda (ang panahon sa paghulat), nan pakig-oli kamo kanila sa maayo nga pamaagi o hatagi silag kagawasan, Ug ayaw sila ipabilin aron sa pagpasakit kanila aron kamo magalapas sa utlanan nga gitakda sa Allah. Bisan kinsa nga magbuhat niini, kasigurohan nga nakahimo og sala batok sa iyang kaugalingon. Ug ayaw kamo pagyagayaga o himoang kataw-anan ang mga pulong sa Allah ug ang lyang mga balaud. ug hinumdomi ninyo ang pabor sa Allah kaninyo Ug ang unsay lyang gipadayag kaninyo sa Libro (Qur'an) ug sa Kaalam, nga nagtambag kaninyo niini; ug pag-amping kamo (sa inyong katungdanan sa) Allah. Ug hibaloi nga (ang Allah) ang Hingpit nga Nakahibalo sa tanang butang. info
التفاسير:

external-link copy
232 : 2

وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحۡنَ أَزۡوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوۡاْ بَيۡنَهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ ذَٰلِكُمۡ أَزۡكَىٰ لَكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Ug kun gideborsyo ninyo ang inyong mga asawa (sa una o ikaduha nga higayon) ug nahuman na ang ilang panahon (sa paghulat), ayaw sila pugngi sa pagpakasal pag-usab sa ilang (bana) kaniadto kun kini ilang gusto, sumala sa gikatugot nga paagi. Kini usa ka tambag alang sa bisan kinsa kaninyo nga nagtuo sa Allah ug sa Ulahing Adlaw, kini labing maayo ug labing putli alang kaninyo. Ug ang Allah Nasayod, samtang kamo wala nasayod. info
التفاسير:

external-link copy
233 : 2

۞ وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ يُرۡضِعۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودٞ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٖ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٖ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّآ ءَاتَيۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Ang mga inahan (magpasuso) sa ilang mga anak sulod sa duha ka tuig alang sa kinsay gustong hingpiton ang pagpasuso; Ug katungdanan usab sa mga amahan sa bata nga sustentuan (suportahan) sila sa pagkaon ug bisti sumala sa unsay naandan; walay tawo nga ipapas-an ang bisan unsa nga katungdanan gawas sa butang nga makaya niya; ug ang ginikanan dili nila gamiton ang ilang mga anak aron lisud-lisuron ang matag-usa. Ug katungdanan usab sa bisan kinsa nga tigpanunod sa amahan nga barogan ang tulobagon sa amahan sama sa pagsustento ug pagpabisti kun (pananglit) siya (amahan) namatay. Apan kun gustoon sa ginikanan (amahan ug inahan) nga ulangon (paundangon sa pagpasuso) ang bata sa wala pa muabot ang duha ka tuig, wala silay sala kun kini ang ilang nasabotan ug kun kini makahatag og kaayohan sa bata. Ug kun gustohon ninyo nga pasusohon inyong mga bata pinaagi sa ubang babaye, kini tugotan basta mobayad ka ug patas. Busa, kahadloki ninyo ang Allah ug hibaloi nga ang Allah ang Hingpit nga Nakakita sa tanan nga inyong mga ginabuhat. info
التفاسير: