വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ഉയ്ഘൂർ പരിഭാഷ

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
114 : 5

قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلۡ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدٗا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةٗ مِّنكَۖ وَٱرۡزُقۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

ئىيسا ئەلەيھىسسالام ئۇلارنىڭ تەلىپىگە جاۋابەن ئاللاھقا مۇنداق دۇئا قىلىدۇ: پەرۋەردىگارىمىز! بىزگە ئۈستىدە تاماق بار بىر داستىخان چۈشۈرۈپ بەرگىن، بىز ساڭا شۈكۈر ئېيتىش يۈزىسىدىن ئۇ كۈننى سېنى ئۇلۇغلايدىغان بايرام قىلىمىز، بۇ داستىخان سېنىڭ يەككە-يېگانىلىكىڭگە ۋە مەن بىلەن ئەۋەتىلگەن دىننىڭ راستلىقىغا پاكىت بوپقالىدۇ. بىزگە ساڭا قۇلچىلىق قىلىشقا ياردىمى بولىدىغان رىزىقلارنى بەرگىن. ئەي رەببىمىز! سەن رىزىقلاندۇرغۇچىلارنىڭ ئەڭ ياخشىسىسەن. info
التفاسير:

external-link copy
115 : 5

قَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡۖ فَمَن يَكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنكُمۡ فَإِنِّيٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

ئاللاھ تائالا ئىيسا ئەلەيھىسسالامنىڭ دۇئاسىنى ئىجابەت قىلىپ مۇنداق دېدى: مەن سىلەر چۈشۈرۈشنى تەلەپ قىلغان داستىخاننى چوقۇم چۈشۈرۈپ بېرىمەن. كىمكى داستىخان چۈشۈرۈلگەندىن كېيىن كاپىر بولىدىكەن، پەقەت ئۆزىگىلا مالامەت قىلسۇن، ئۇنى شۇنداق قاتتىق ئازابلايمەنكى، ھېچ كىمنى ئۇنداق ئازابلىمايمەن. چۈنكى ئۇنىڭ روشەن مۆجىزىنىڭ شاھىدى بولۇپ تۇرۇپمۇ كاپىر بولغانلىقى قارشىلىشىش كۇپرىسىدۇر. ئاللاھ تائالا ئۇلارغا قىلغان ۋەدىسىنى روياپقا چىقىرىپ، داستىخاننى چۈشۈرۈپ بەردى. info
التفاسير:

external-link copy
116 : 5

وَإِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ءَأَنتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيۡنِ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أَقُولَ مَا لَيۡسَ لِي بِحَقٍّۚ إِن كُنتُ قُلۡتُهُۥ فَقَدۡ عَلِمۡتَهُۥۚ تَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِي وَلَآ أَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِكَۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ

قىيامەت كۈنى ئاللاھ تائالا ئىيسا ئەلەيھىسسالامغا خىتاب قىلىپ مۇنداق دەيدىغان ۋاقىتنى ئەسلىگىن: ئەي مەريەم ئوغلى ئىيسا! سەن كىشىلەرگە: ئاللاھنى قويۇپ مەن بىلەن ئانام ئىككىمىزنى ئىلاھ قىلىۋېلىڭلار دېگەنمىدىڭ؟ ئىيسا ئەلەيھىسسالام دەرھال ئاللاھ تائالانى نالايىق سۈپەتلەردىن پاكلاپ: مېنىڭ ئۇلارغا ھەق سۆزدىن باشقىنى دېيىشىم مۇمكىن ئەمەس، مەن ئۇنداق سۆزنى دېگەن تەقدىردە سەن ئۇنى چوقۇم بىلىسەن. چۈنكى ساڭا ھېچنەرسە مەخپىي قالمايدۇ. سەن ھەتتا كۆڭلۈمدە يوشۇرغان سىرلارنىمۇ بىلىپ تۇرىسەن، ئەمما مەن سېنىڭ كۆڭلۈڭدىكىنى بىلمەيمەن. شەكسىزكى پەقەت سەنلا ھەر قانداق غەيىبنى، ھەر قانچە مەخپىينى ۋە ھەر قانداق ئاشكارىنى بىلىپ تۇرىدىغان زات سەن. info
التفاسير:

external-link copy
117 : 5

مَا قُلۡتُ لَهُمۡ إِلَّا مَآ أَمَرۡتَنِي بِهِۦٓ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۚ وَكُنتُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا مَّا دُمۡتُ فِيهِمۡۖ فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيۡهِمۡۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

ئىيسا ئەلەيھىسسالام پەرۋەردىگارىغا: مەن كىشىلەرگە پەقەت سەن مېنى دېيىشكە بۇيرۇغان سۆزنىلا دېدىم، يەنى ئۇلارنى يالغۇز ساڭىلا ئىبادەت قىلىشقا بۇيرۇدۇم. مەن ئۇلارنىڭ ئارىسىدا تۇرغان ۋاقتىمدا ئۇلارنىڭ گەپ-سۆزلىرىنى كۆزىتىپ تۇرغان ئىدىم، سەن مېنى تىرىك پېتىم ئاسمانغا ئېچىقىپ كېتىش ئارقىلىق ئۇلارنىڭ ئارىسىدا تۇرۇش مۇددىتىمنى ئاخىرلاشتۇرغىنىڭدا، ئەي رەببىم! سەن ئۆزۈڭ ئۇلارنىڭ ئەمەللىرىگە كۆزەتچى بولدۇڭ. سەن ھەر نەرسىگە ھازىر بولغۇچىسەن، سەندىن ھېچ نەرسە يوشۇرۇن قالمايدۇ. دېمەك؛ مېنىڭ ئۇلارغا دېگەنلىرىممۇ ۋە مەندىن كېيىن ئۇلارنىڭ دېگەنلىرىمۇ ساڭا مەخپىي قالمايدۇ. info
التفاسير:

external-link copy
118 : 5

إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

ئەي پەرۋەردىگارىم! ئەگەر ئۇلارنى ئازابلىساڭ، ھەقىقەتەن ئۇلار سېنىڭ بەندىلىرىڭ، ئۇلارغا خالىغىنىڭنى قىلالايسەن. ئەگەر ئۇلاردىن ئىمان ئېيتقانلارغا مەغپىرەت قىلىش ئارقىلىق ياخشىلىق قىلساڭ، سېنى بۇنىڭدىنمۇ توسۇپ قالغۇچى يوق. سەن ھېچقاچان يېڭىلمەيدىغان مۇتلەق غالىب زاتتۇرسەن، پىلانلىرىڭدا ھېكمەتلىك ئىش قىلغۇچى سەن. info
التفاسير:

external-link copy
119 : 5

قَالَ ٱللَّهُ هَٰذَا يَوۡمُ يَنفَعُ ٱلصَّٰدِقِينَ صِدۡقُهُمۡۚ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

ئاللاھ تائالا ئىيسا ئەلەيھىسسالامغا مۇنداق دېدى: بۈگۈن نىيەتلىرى ساپ، ئىش-ھەرىكەتلىرى ۋە گەپ-سۆزلىرى سەمىمىي بولغانلارنىڭ سەمىمىيىتى ئەسقاتىدىغان بىر كۈندۇر. ئۇلار ئۈچۈن جەننەتلەر باركى، ئۇ جەننەتلەرنىڭ سارايلىرى ۋە دەل-دەرەخلىرى ئاستىدىن ئۆستەڭلەر ئېقىپ تۇرىدۇ، ئۇلار ئۇ جەننەتلەردە مەڭگۈ قالىدۇ، ئۇلارغا ئۆلۈم كەلمەيدۇ. ئاللاھ ئۇلاردىن رازى بولدى، ئەمدى ئۇلارغا قەتئىي غەزەبلەنمەيدۇ. ئۇلارمۇ ئۆزلىرى ئېرىشكەن ئۈزۈلمەس نازۇنېئمەتلەر ئۈچۈن ئاللاھ تائالادىن مەمنۇن بولدى. بۇ مۇكاپات ۋە مەمنۇنىيەت كاتتا غەلىبىدۇركى، ھېچقانداق غەلىبە بۇنىڭغا تەڭ كەلمەيدۇ. info
التفاسير:

external-link copy
120 : 5

لِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا فِيهِنَّۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرُۢ

ئاسمانلارنىڭ ۋە زېمىننىڭ ئىگىدارچىلىقى يالغۇز بىر ئاللاھقىلا خاستۇر، چۈنكى ئاللاھ ئۇ ئىككىسىنى ياراتقۇچىدۇر، ئىشلىرىنى ئورۇنلاشتۇرغۇچىدۇر. ئاسمان-زېمىندىكى جىمى مەخلۇقاتلارنىڭ ئىگىدارچىلىقىمۇ ئۇنىڭغا خاستۇر، ئاللاھ ھەر نەرسىگە قادىردۇر، ئۇنىڭغا ھېچ نەرسە تاقابىل تۇرالمايدۇ. info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• توعد الله تعالى كل من أصرَّ على كفره وعناده بعد قيام الحجة الواضحة عليه.
ئاللاھ تائالا روشەن دەلىل-پاكىتلار كەلتۈرۈلگەندىن كېيىنمۇ كۇپرى ۋە قارشىلىقىدا چىڭ تۇرغانلارغا تەھدىت قىلدى. info

• تَبْرئة المسيح عليه السلام من ادعاء النصارى بأنه أبلغهم أنه الله أو أنه ابن الله أو أنه ادعى الربوبية أو الألوهية.
ئىيسا ئەلەيھىسسالامنى ناسارالارنىڭ بەدناملىرىدىن ئاقلاش، يەنى ئيسا ئەلەيھىسسالامنىڭ ئۇلارغا ئۆزىنى ئاللاھ ياكى ئاللاھنىڭ ئوغلى ۋە ياكى ئۆزىنى پەرۋەردىگارلىق ياكى ئىلاھلىق سالاھىيىتىگە ئىگە دەپ تونۇشتۇردى، دېگەن بەدناملىرىدىن پاكلاش. info

• أن الله تعالى يسأل يوم القيامة عظماء الناس وأشرافهم من الرسل، فكيف بمن دونهم درجة؟!
شەكسىزكى ئاللاھ تائالا قىيامەت كۈنى كىشىلەرنىڭ كاتتىلىرى ۋە مۆتىۋەرلىرىدىن پەيغەمبەرلەر ھەققىدە سورايدىغان تۇرسا، قانداقسىگە تۆۋەن دەرىجىدىكى كىشىلەردىن سورىمىسۇن؟ info

• علو منزلة الصدق، وثناء الله تعالى على أهله، وبيان نفع الصدق لأهله يوم القيامة.
راستچىللىقنىڭ مەرتىۋىسى يۇقىرى بولىدۇ، ئاللاھ تائالا راستچىللارنى مەدھىيىلەيدۇ ۋە قىيامەت كۈنى راستچىللىقنىڭ ئۆز ساھىبلىرىغا ئەسقاتىدىغانلىقىنى بايان قىلىدۇ. info