വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - കുർമാൻജി കുർദിഷ് പരിഭാഷ - ഇസ്മാഈൽ സഗിരി

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
207 : 26

مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ

207. هنگی دێ چ فایدەی وان كەن، ئەو خۆشییێت وان [ب سالان] برین؟ info
التفاسير:

external-link copy
208 : 26

وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ

208. و مە چو گوند د هیلاك نەبرینە، ئەگەر [بەری هنگی] مە ئەو ئاگەهدار نەكربن [و پێغەمبەر بۆ وان نەهنارتبن، و ژ ڤێ ڕۆژێ نەترساندبن]. info
التفاسير:

external-link copy
209 : 26

ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

209. دا [هیلاكبرنا وان] ببیتە چامە و دەرس [دا كەسێ دی چاڤ ل وان نەكەت]، و ئەم [د ئیزادانا واندا] نە یێت ستەمكار بوویین. info
التفاسير:

external-link copy
210 : 26

وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ

210. شەیتانان ئەڤ قورئانە نەئینایییە خوارێ [وەكی گاور دبێژن، ئەڤ قورئانە وەكی وان ئاخڤتنانە ئەوێت شەیتان بۆ خێڤزانكان دئینن]. info
التفاسير:

external-link copy
211 : 26

وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ

211. و بۆ وان نابیت و نەدورستە، و نەشێن ژی [ڤێ قورئانێ بینن]. info
التفاسير:

external-link copy
212 : 26

إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ

212. ب ڕاستی ئەو [شەیتان] ژ بهیستنێ [یا قورئانێ یان یا ملیاكەتان] د دویر ئێخستینە [ب ڕێكا ملیاكەت و ستێران]. info
التفاسير:

external-link copy
213 : 26

فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ

213. چو پەرستییان د گەل خودێ نەپەرێسە [و بۆ نەكە هەڤپشك]، ئەگەر دێ بییە ژ وان یێت ب بەر ئیزایێ دكەڤن [ئانكو هەی موحەممەد، تو ژ خۆشڤیترین بەندەیێت منی، بەلێ د گەل هندێ ژی، ئەگەر تو پەرستییەكێ دی ژ بلی من بپەرێسی، دێ تە ئیزادەم]. info
التفاسير:

external-link copy
214 : 26

وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ

214. و [ل پێشییێ‌ و ب ئاشكەرایی] مرۆڤ و لێزمێت خۆ یێت نێزیك، ئاگەهدار بكە. info
التفاسير:

external-link copy
215 : 26

وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

215. یێ نەرم و قەدرگر بە، بۆ وان خودان باوەرێت ب دویڤ تە هاتین. info
التفاسير:

external-link copy
216 : 26

فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ

216. و ئەگەر وان گوهێ خۆ نەدا تە، بێژە: ب ڕاستی ئەز یێ بەریمە ژ وێ یا هوین دكەن. info
التفاسير:

external-link copy
217 : 26

وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

217. و پشتا خۆ، ب خودایێ خودان هێز و دلۆڤان، گەرم بكە و گرێ بدە. info
التفاسير:

external-link copy
218 : 26

ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ

218. ئەوێ تە دبینیت، دەمێ تو ب تنێ ڕادبییە نڤێژێ. info
التفاسير:

external-link copy
219 : 26

وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّٰجِدِينَ

219. و تە دبینیت، وەختێ تو د گەل نڤێژكەران ڕادبی و دڕوینی. info
التفاسير:

external-link copy
220 : 26

إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

220. ب ڕاستی هەر ئەوە یێ گوهدێر و زێدەزانا. info
التفاسير:

external-link copy
221 : 26

هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ

221. ئەرێ ئەز بێژمە هەوە، كا شەیتان ب سەركێدا دئێنە خوار. info
التفاسير:

external-link copy
222 : 26

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ

222. ئەو ب سەر هەر زێدە درەوینەكێ زێدە گونەهكاردا [وەكی خێڤزانكان] دئێنە خوار. info
التفاسير:

external-link copy
223 : 26

يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ

223. ئەو [مەخسەد شەیتان] گوهڤەچنییێ دكەن [گوهێ خۆ ددەنە بانێ بلند، دا تشتێ گولێ دبن بدزن، و بۆ هەڤالێت خۆ یێت خێڤزانك بێژن، و ئەو سەد درەوان تێكەلی وێ دكەن، یا شەیتان بۆ وان دبێژیت] و باراپتر ژ وان درەوین و درەوكەرن. info
التفاسير:

external-link copy
224 : 26

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ

224. و هۆزانڤان [یێت نەموسلمان، و یێت گاور] مرۆڤێت سەرداچۆیی، ب دویڤ وان دكەڤن [و گوهێ خۆ ددەنە وان]. info
التفاسير:

external-link copy
225 : 26

أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ

225. ما تو نابینی ئەو د هەمی ڕێك و هونەرێت درەوێدا، ل دویڤ سەرێ خۆ دچن [جار دهاڤێژنە ڤی، و جار یێ دی، جار ڤێ بێ بەختیێ، جار یا دی، دكەن]. info
التفاسير:

external-link copy
226 : 26

وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ

226. و ب ڕاستی ئەو وێ دبێژن، یا نەكەن. info
التفاسير:

external-link copy
227 : 26

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ

227. ژ بلی وان ئەوێت باوەری ئینایین و كار و كریارێت ڕاست و باش كرین، و گەلەك زكرێ خودێ كرین و خۆ ب سەرئێخستین، پشتی ستەم ل وان هاتییە كرن ( ئانكو هاڤێتینە وان گاوران ئەوێت هاڤێتینە موسلمانان)، و ئەوێت ستەم كرین، دێ زانن كا ئەو دێ بۆ چ دویماهیك زڤڕن. info
التفاسير: