വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഫുലാനി വിവർത്തനം).

Simoore Al-jumaa

സൂറത്തിൻ്റെ ഉദ്ദേശ്യങ്ങളിൽ പെട്ടതാണ്:
الامتنان على الأمة وتفضيلها برسولها، وبيان فضل يوم الجمعة.
Moƴƴude e leñol Nelaaɗo e ɓurnude ngol ngam nelal maggol e hollirde ɓural ñalnde aljuma. info

external-link copy
1 : 62

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡمَلِكِ ٱلۡقُدُّوسِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ

Kala ko woni tagu ko woni ka kammuuji e ka leydi hino laɓɓinnde Allah e kala ustaare ko yaadah e Makko. Ko Kanko woni Laamɗo hertorɗo laamu, Laaɓuɗo e kala ustaaree, Fooluɗo Mo gooto foolataa, Ñeeñuɗo e tagu Mun e sari'a Mun e koddoruyee Mun. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 62

هُوَ ٱلَّذِي بَعَثَ فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Ko kanko nuli e Aarabeeɓe ɓe anndaano binndol e jannde ɓen, Nulaaɗo jeyaaɗo e maɓɓe, himo ɓe janngana ɓe Aayeeje ɗe Allah jippini e Makko, o laɓbina ɓe e keeferaaku e jikkuuji bonɗi, o anndina ɓe Alqur'aana e Sunnah, hari non ɓen ko ɓe majjunooɓe goonga ado o Nuleede e maɓɓe, tawde ko sanamu ɓe rewaynoo, ɓe rufa ƴiiƴe, ɓe taƴa enɗam. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 62

وَءَاخَرِينَ مِنۡهُمۡ لَمَّا يَلۡحَقُواْ بِهِمۡۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

O Nuli kadi Nulaaɗo on e Aarabeeɓe goo e ko wanaa ɓen, ɓen araali taho, hiɓe saatii non arde. Ko Kanko woni Fooluɗo Mo gooto foolataa, Ñeeñuɗo e tagu Mun e sari'a Mun e hoddira Mun. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 62

ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ

Ko jantaa koo e Nulugol Nulaaɗo on faade e Aarabeeɓe ɓen e ko wanaa kamɓe, ko ɓural Allah ngal O okkata ngal mo O muuyani. Allah ko Jom moƴƴere mawnunde. Hino jeyaa e moƴƴere Makko mawnde nden, nulugol Nulaaɗo ɗee mofte on e yimɓe ɓen fow. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 62

مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ ثُمَّ لَمۡ يَحۡمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلۡحِمَارِ يَحۡمِلُ أَسۡفَارَۢاۚ بِئۡسَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ

Misal Alyahuuda fawanooɓe gollitirgol ko woni e Tawreeta kon ɓe salii, no wa'i wano mbabba ronndii mba defte tedduɗe, hara mba anndaa ko mba ronndinaa : ko defte kaa wanaa? Sugu ngal misal yimɓe fennuɓe Aayeeje Allah ɗen bonii. Allah fewnataa yimɓe tooñooɓe ɓen e peewal. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 62

قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ إِن زَعَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ أَوۡلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

An Nulaaɗo, maaku: ko onon yo heddiiɓe e Alyahuudaaku ɓaawo wayleede ɗum ! Si on aaƴike wonnde ko on yiɗaaɓe Allah heertiniraaɓe ɗum ko wanaa yimɓe hedditiiɓe ɓen, haray yelee maayde fii no O yaccinirana on ko O heertinani on kon e teddungal ngal aaƴiɗon, si tawii ko on goonguɓe e kon ko nodditorɗon. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 62

وَلَا يَتَمَنَّوۡنَهُۥٓ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ

Ɓe yelotaako maayde nden muk, wurin ko heddagol aduna ɓe yelotoo, sabu ko keeferaaku e geddi e tooñi ko ɓe huuwi kon, e waylugol wattita Tawreeta. Allah ko annduɗo tooñooɓe ɓen. Hunde e kuuɗe maɓɓe ɗen wirnaaki Mo. Ma O yoɓitoyɓe ɗum. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 62

قُلۡ إِنَّ ٱلۡمَوۡتَ ٱلَّذِي تَفِرُّونَ مِنۡهُ فَإِنَّهُۥ مُلَٰقِيكُمۡۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

An Nulaaɗo, maakan ɓee Alyahuudaaɓe : Anndee ndee maayde nde dogoton, ko hawraynde e mon neeɓa maa yaawa feere mun alaa. Refti rutteɗon ka Allah Ñalnde Darngal, On annduɗo ko wirnii e ko feeñi, Mo huunde e majji suuɗaaki Mo, O yeetitoo on ko gollaynoɗon kon aduna. O yoɓita on ɗum. info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• عظم منة النبي صلى الله عليه وسلم على البشرية عامة وعلى العرب خصوصًا، حيث كانوا في جاهلية وضياع.
Neeminireede Annabiijo on mo jam e kisal woni e mun on, hino mawni e Arabee e ko heeri, tawde ko ɓe majjere ɓe wonunoo. info

• الهداية فضل من الله وحده، تطلب منه وتستجلب بطاعته.
Fewneede ko ɓural Alllah tun, ko Kanko ɗaɓɓirtee ɗum, hoɗum heɓora ɗoftagol Mo. info

• تكذيب دعوى اليهود أنهم أولياء الله؛ بتحدّيهم أن يتمنوا الموت إن كانوا صادقين في دعواهم لأن الولي يشتاق لحبيبه.
Aayeeje ɗen fennirii nodditorgol Alyahuuda ngol wonnde ko ɓe yiɗaaɓe Allah, teeɗoragol ɓe yelagol maayde, si tawii ko ɓe goonguɓe e kon ko ɓe nodditii e mun, sabu giɗo hino yeewee giɗo mun. info