വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഫുലാനി വിവർത്തനം).

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
32 : 34

قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ أَنَحۡنُ صَدَدۡنَٰكُمۡ عَنِ ٱلۡهُدَىٰ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَكُمۖ بَلۡ كُنتُم مُّجۡرِمِينَ

Waawunooɓe townitaninooɓe goonga ɓen wi'ani waawanooɓe lo'inanooɓe ɓen: E ko menen haɗunoo on feewirgol ko Muhammadu addi kon? onon kay, on woniino tooñuɓe e bomɓe bonnooɓe. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 34

وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ بَلۡ مَكۡرُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ إِذۡ تَأۡمُرُونَنَآ أَن نَّكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجۡعَلَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَغۡلَٰلَ فِيٓ أَعۡنَاقِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Sukkunooɓe ɓen wi'ana hooreeɓe maɓɓe lo'inunu ɓe townitaniiɓe goonga ɓen: Si ko woni, on sakkor-falina- men e peewal ngal, pewje mon jemma e ñalorma ɗen, fewndo yamiraynoɗon men yeddugol Alla, rewa tagaaɓe goo gaanin Makko. Ɓe suuɗi ninse keeferaaku maɓɓe ngun aduna, nde ɓe yi'unoo lepte ɗen, ɓe yananaa wonnde ko ɓe lepteteeɓe. Men waɗi kolombooje e daaɗe yedduɓe ɓen. Ɓe yoɓitiraaka ndii njoɓdi, si wanaa sabu ko ɓe huuwaynoo kon aduna, e rewugol ko woori Alla, faggitoo geddi.
info
التفاسير:

external-link copy
34 : 34

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ

Men imminaali nulaaɗo e saare, mo no hulɓinira ɓe lepte Alla ɗen, si wanaa neeminaaɓe maɓɓe joomiraaɓe cemmbe e muyba e jawle ɓen wi'ay: Menen ko men yedduɓe ko imminiraɗon kon, onon nulaaɓe ɓen. info
التفاسير:

external-link copy
35 : 34

وَقَالُواْ نَحۡنُ أَكۡثَرُ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

Muybuɓe maɓɓe ɓen haawiti hino mantoo wi'a: Ko menen ɓuri ɗuuɗude jawle e jiidi. Kadi, ko aaƴiɗon kon wonnde men leptete, ko fenaande. Men wonaali lepteteeɓe aduna, wanaa fii laakara. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 34

قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

An Nulaaɗo, maakan ɓee mantorɓe neema mo ɓe okkaa: Joomi am Seniiɗo On, Himo yaññana arsike on, on mo O muuyi, fii ndaarndagol si ontigi yettay Mo maa si o yedday. Himo ɓillina kadi mo O muuyani, fii jarribagol si ontigi muññoto maa o tikkiray. Kono ɓurrɓe ɗuuɗude e yimɓe ɓen, ɓe anndaa wonnde Alla ko Ñeeño: O eɓɓirtaa huunde, si wanaa ñeeñal yottiingal, heddoo ko hommbo faamata ngal e ko hommbo majjetee ngal. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 34

وَمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُم بِٱلَّتِي تُقَرِّبُكُمۡ عِندَنَا زُلۡفَىٰٓ إِلَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ جَزَآءُ ٱلضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُواْ وَهُمۡ فِي ٱلۡغُرُفَٰتِ ءَامِنُونَ

Wanaa jawle mon, wanaa jiidi mon ndi mantorton, woni ko ɓaɗnata on e welayee Alla. Kala non gomɗimɓe Alla, ɓe golli golle moƴƴe, ɓe dañay njoɓdi sowaandi. Jawle ɗen, ko nafqirgol ɗe fii laawol Alla ɓadnata ɗe ka Alla, jiidi ndin kadi, ko si ɓe du'anike ontigi. Ɓen gomɗimɓe ɓe golli golle moƴƴe, hino woodani ɓe njoɓdi sowaandi, sabu ko ɓe golli moƴƴuɗi kon. Kamɓe ka kuɓeeje Aljanna toowuɗe, ko ɓe hooliiɓe, ɓe hulaa lepte e maayde e dartagol neema. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 34

وَٱلَّذِينَ يَسۡعَوۡنَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ

Ɓen yedduɓe tiiɗnorayɓe haɗtirde e tiiɗnagl no yiilira yimɓe ɓen e Aajeeye Amen ɗen, ɓe etoo no faandundeeji maɓɓe laatora, ɓen ko hayruɓe aduna, leptoyteeɓe laakara. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 34

قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥۚ وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَهُوَ يُخۡلِفُهُۥۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

Maaku an Nulaaɗo: Pellet, Joomi am Seniiɗo On, Himo yaññana arsike on, mo O muuyani e jeyaaɓe Makko ɓen, O ɓillina mo O muuyi e maɓɓe. Kala non ko wintorɗon e huunde, fii laawol Alla, haray Alla lontinniranay on nde aduna, yeɗugol on ko ɓuri ɗum, e mbarjaari teddundi ka laakara. Ko Kanko Alla woni Moƴƴo Arsikoowo. Mo ɗaɓɓay arsike, yo O fewtu Mo Kanko. info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• تبرؤ الأتباع والمتبوعين بعضهم من بعض، لا يُعْفِي كلًّا من مسؤوليته.
Jokkunooɓe e jokkanooɓe fow daɗndinoyto e ɓeya, kono ɗum laawintaaɓe e defaare maɓɓe nden. info

• الترف مُبْعِد عن الإذعان للحق والانقياد له.
Weli-foti, hino haɗa jaɓugol yankinanoo goonga. info

• المؤمن ينفعه ماله وولده، والكافر لا ينتفع بهما.
Gomɗinɗo, hino nafitora jawdi e ɓiɓɓe mun, kono keefeero nafirtortaa ɓe. info

• الإنفاق في سبيل الله يؤدي إلى إخلاف المال في الدنيا، والجزاء الحسن في الآخرة.
Wintagol fii laawol Alla, hino lontina jawdi ndin aduna, e yeɗeede moƴƴere ka laakara. info