വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ബോസ്നിയൻ വിവർത്തനം).

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
78 : 5

لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ

Uzvišeni Allah je u Zeburu, koji je objavio Davudu, i u Indžilu, koji je objavio Isau, rekao da je udaljio nevjernike među potomcima Israilovim od Svoje milosti, zbog grijeha i skrnavljenja Allahovih svetinja. info
التفاسير:

external-link copy
79 : 5

كَانُواْ لَا يَتَنَاهَوۡنَ عَن مُّنكَرٖ فَعَلُوهُۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

Nisu jedni druge odvraćali od grijeha, već su grešnici javno griješili jer niko nije imao da ih osudi. Ružno je to kako su oni postupali kada su ostavili negodovanje i poricanje nevaljalih dijela! info
التفاسير:

external-link copy
80 : 5

تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ

O Poslaniče, vidiš da mnogi nevjernici među ovim jevrejima vole mušrike (višebošce) i neprijateljuju protiv tebe i vjernika. Ružno je to njihovo prijateljevanje sa višebošcima, i to je jedan od uzroka Allahove srdžbe prema njima i kazne u Vatri, u kojoj će vječno ostati. info
التفاسير:

external-link copy
81 : 5

وَلَوۡ كَانُواْ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِيِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ

Kada bi ovi jevreji istinski vjerovali u Allaha i Njegovog Poslanika, ne bi višebošce uzeli za prijatelje, ne bi ih voljeli i njima, a ne vjernicima, težili; zabranjeno im je da nevjernike uzimaju za prijatelje. Međutim, mnogi od ovih jevreja su izašli iz okvira pokornosti i vjernosti Allahu, i prijateljevanja sa vjernicima. info
التفاسير:

external-link copy
82 : 5

۞ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقۡرَبَهُم مَّوَدَّةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنۡهُمۡ قِسِّيسِينَ وَرُهۡبَانٗا وَأَنَّهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ

O Poslaniče, naći ćeš da su jevreji, obožavaoci kipova i drugi višebošci najveći neprijatelji vjernicima, koji slijede tebe i ono sa čim si ti došao, i to iz zlobe, zavisti i oholosti. I naći ćeš da su najbliži vjernicima i onome sa čim si došao oni koji za sebe kažu: "Mi smo kršćani." Njihova bliskost sa vjernicima je zbog toga što među njima ima učenih i pobožnih, koji su ponizni, jer oholnicima dobro ne stiže do srca. info
التفاسير:

external-link copy
83 : 5

وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعۡيُنَهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ ٱلۡحَقِّۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ

Ovi navedeni, poput negusa i njegovih sljedbenika, imaju mehka srca, jer plaču iz skrušenosti kada čuju Kur'an, koji ti je objavljen, nakon što su spoznali da je on istina od Allaha, i zato što znaju ono sa čim je Isa došao. Oni govore: "Gospodaru naš, mi vjerujemo u ono što si objavio Svom poslaniku Muhammedu, sallallahu alejhi ve sellem, pa nas upiši kao umet Muhammedov, koji će biti svjedok protiv ostalih ljudi na Sudnjem danu." info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• ترك الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر موجب لِلَّعْنِ والطرد من رحمة الله تعالى.
Ostavljanje pozivanja na dobro i odvraćanja od zla iziskuje prokletstvo i udaljavanje od Allahove milosti. info

• من علامات الإيمان: الحب في الله والبغض في الله.
Jedan od znakova vjerovanja jest ljubav u ime Allaha i mržnja u ime Allaha. info

• موالاة أعداء الله توجب غضب الله عز وجل على فاعلها.
Prijateljevanje sa Allahovim neprijateljima i lojalnost njima iziskuju Allahovu srdžbu. info

• شدة عداوة اليهود والمشركين لأهل الإسلام، وفي المقابل وجود طوائف من النصارى يدينون بالمودة للإسلام؛ لعلمهم أنه دين الحق.
Ovi ajeti ukazuju na žestoko neprijateljstvo koje gaje jevreji i višebošci prema muslimanima. S druge strane, postoje skupine kršćana koje gaje simpatije prema islamu, jer znaju da je islam istinita vjera. info