Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į vietnamiečių k.

Yasin

Sūros prasmės:
إثبات الرسالة والبعث ودلائلهما.
Những bằng chứng xác thực về sứ mệnh và sự phục sinh trở lại. info

external-link copy
1 : 36

يسٓ

(Ya sin) Đã được giải thích ở câu đầu tiên của chương Al-Baqarah. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 36

وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ

Allah thề bởi Qur'an một quyển Thiên Kinh danh giá trên từng câu của Nó, trong Nó không hề có bất cứ sai xót nào dù ở khía cạnh nào. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 36

إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Quả thật, Ngươi - hỡi Thiên Sứ - đích thực là một trong những Thiên Sứ mà Allah đã cứ phái Ngươi đến với đám bầy tôi của Ngài; để ra lệnh họ phải đặt niềm tin vào Ngài duy nhất và thờ phượng riêng. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 36

عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Trên một con đường ngay chính và chân thật. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 36

تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

Và đó là con đường được truyền xuống từ Thượng Đế của Ngươi Đấng Đầy Quyền Lực mà không một ai có thể chế ngự được Ngài, Đấng Rất Mực Khoan Dung cho đám bề tôi có đức tin của Ngài. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 36

لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ

TA ban xuống cho Ngươi dùng để cảnh tỉnh đến một dân tộc và cũng là điều cảnh báo đối với họ, họ là những người dân Ả rập mà trước đây tổ tiên của họ chưa từng có Thiên Sứ nào đến để cảnh báo. Bởi thế, họ không hề hay biết gì về đức tin và Tawhid (sự tôn thờ Allah duy nhất), do đó khi thời đại của họ nhận được lời cảnh báo đã làm cho họ xem nhẹ cho những điều thiết thực của lời cảnh tỉnh của Thiên Sứ. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 36

لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Chắc chắn, Allah sẽ trừng phạt đa số bọn họ là một điều quá hiển nhiên, nó sẽ diễn ra sau khi đã được hoàn chỉnh mọi chân lý của Allah từ chính chiếc lưỡi của Thiên Sứ của Ngài đến với họ, rõ ràng như thế mà họ còn chưa chịu tin ở nơi Ngài và tiếp tục ở trên hiện trạng vô đức tin. Bởi vì, họ là những người không tin tưởng nơi Allah và Thiên Sứ của Ngài và cũng không chịu làm theo chân lý được đến với họ. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 36

إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ

Và họ giống như đang bị đóng những chiếc gông cùm ở cổ và Ngài đã gom những đôi tay với cần cổ của họ lại với nhau. Bởi thế, bọn họ trong tư thế bị ngẩng cao đầu lên trời xanh, không thể hạ thấp xuống được chút nào. Bởi vì họ là những kẻ bị gạt bỏ ra khỏi đức tin của Allah, họ là những kẻ đã khước từ Ngài thế nên họ không thể hạ đầu xuống trong lúc bị Ngài phạt. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 36

وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ

Và TA đã dùng một bức tường làm tấm rào cản trước mặt và phía sau lưng chúng đối với việc tiếp cận chân lý, thế nên TA khiến chúng chẳng nhìn thấy được gì có lợi. Bởi thế, điều đó sẽ xảy ra với những kẻ sau khi thể hiện mình là những kẻ ngang tàn và bướng bỉnh xuất phát từ sự phủ nhận Allah. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 36

وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Quả thật, những kẻ phủ nhận đức tin và còn luôn tỏ vẻ ngông cuồng tự đại thì cho dù Ngươi - hỡi Muhammad - có răn đe họ hoặc bỏ mặc chúng đi chăng nữa thì điều đó cũng chỉ là dư thừa. Bởi vì, chúng là những kẻ không tin tưởng về những gì được Ngươi mang đến từ Allah. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 36

إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ

Quả thật, lời cảnh báo của Ngươi có giá trị đối với những người nào tin tưởng nơi Qur'an và tuân theo những gì được mang lại từ Nó, những người luôn biết kính sợ Thượng Đế của y lúc ở một mình nghĩa là ở nơi không ai nhìn thấy y. Bởi thế, hãy loan tin mừng cho những ai có được phẩm chất tốt đẹp đó được Allah sẽ xóa hết mọi tội lỗi của y và được Ngài tha thứ, không những thế Ngài còn ban cho một phần thưởng thật là hậu hĩ đang chờ đợi y ở Đời Sau đó chính là được bước vào Thiên Đàng. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 36

إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ

Chắc chắn TA sẽ làm cho người chết sống lại bằng việc phục sinh vào Ngày Tận Thế để phân xử họ. TA đã ghi chép lại hết mọi điều mà họ đã từng làm trong cuộc sống ở trần gian này dù tốt hay xấu, và TA vẫn không bỏ sót những việc làm mà họ để lại hậu thế sau khi chết như những loại tài sản bố thí còn lưu truyền hoặc sự vô đức tin của y hãy vẫn còn tồn tại. Tất cả đều được TA cho ghi chép lại thật chi tiết trong Quyển Sổ Mẹ. info
التفاسير:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• العناد مانع من الهداية إلى الحق.
* Tính ngang tàn bướng bỉnh là tấm rào ngăn cản không cho đến được sự chỉ đạo của chân lý. info

• العمل بالقرآن وخشية الله من أسباب دخول الجنة.
* Làm theo sự chỉ đạo của Qur'an và luôn kính sợ Allah là nguyên nhân được vào Thiên Đàng. info

• فضل الولد الصالح والصدقة الجارية وما شابههما على العبد المؤمن.
* Giá trị của đứa con ngoan đạo, sự bố thí Jariyah - tài sản từ thiện sau khi chết - và những điều tương tự rất có lợi cho một bề tôi có đức tin. info