Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į tajų k.

Tā-ha

Sūros prasmės:
السعادة باتباع هدى القرآن وحمل رسالته، والشقاء بمخالفته.
ความสุขเกิดขึ้นได้โดยการปฏิบัติตามแนวทางของอัลกุรอานและการถ่ายทอดเจตนารมณ์ของมัน และความทุกข์เกิดขึ้นเนื่องจากการฝ่าฝืนมัน info

external-link copy
1 : 20

طه

ได้กล่าวถึงเรื่องนี้แล้วในตอนต้นของซูเราะฮฺอัลบะเกาะเราะฮฺ info
التفاسير:

external-link copy
2 : 20

مَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لِتَشۡقَىٰٓ

สิ่งที่เราได้ประทานแก่เจ้า โอ้ท่านเราะซูล คืออัลกุรอ่านเพื่อเป็นสิ่งที่จะช่วยทำให้เจ้าผ่อนเบาต่อตัวเองในการโต้ตอบกลุ่มชนของเจ้าสู่การสร้างความเชื่อมั่นในตัวเจ้า info
التفاسير:

external-link copy
3 : 20

إِلَّا تَذۡكِرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰ

สิ่งที่เราประทานลงมานั้นมิใช่อื่นใด เว้นแต่เป็นการตักเตือนแก่ผู้ที่เห็นด้วยในการเกรงกลัวต่ออัลลอฮฺ info
التفاسير:

external-link copy
4 : 20

تَنزِيلٗا مِّمَّنۡ خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلۡعُلَى

เป็นการประทานมันลงมาจากอัลลอฮฺ ผู้ที่สร้างแผ่นดินและผู้สร้างชั้นฟ้าอันสูงส่ง คืออัลกุรอ่านที่ยิ่งใหญ่ เพราะว่าเป็นการประทานลงมาจากผู้ที่ยิ่งใหญ่ info
التفاسير:

external-link copy
5 : 20

ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ

พระเจ้าผู้ทรงกรุณาปรานีที่สูงส่ง ทรงสถิตย์อยู่บนบัลลังก์อันสูงส่ง เหมาะสำหรับเกียรติอันสูงส่งของผู้ทรงอำนาจ info
التفاسير:

external-link copy
6 : 20

لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَمَا تَحۡتَ ٱلثَّرَىٰ

แด่พระองค์เพียงองค์เดียวที่มีกรรมสิทธิ์ในชั้นฟ้าทั้งหลายและสิ่งที่อยู่ในแผ่นดิน และสิ่งที่อยู่ภายใต้พื้นแผ่นดินจากสิ่งที่ถูกสร้างขึ้นมาทั้งหมด ไม่ว่าจะด้วยการสร้าง การครอบครองและการบริหารจัดการ info
التفاسير:

external-link copy
7 : 20

وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى

และหากว่าเจ้าเป่าประกาศ โอ้ท่านเราซูล ด้วยเสียงที่ดังหรือเสียงที่เบา แท้จริงอัลลอฮฺทรงรอบรู้ทั้งหมด พระองค์ทรงรับรู้ถึงสิ่งเร้นลับและสิ่งที่ซ่อนเร้นจากความลับ ดังเช่น ความคิดลึกๆในใจไม่สามารถที่จะปกปิดซ่อนได้แม้แต่นิดเดียว info
التفاسير:

external-link copy
8 : 20

ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ

อัลลอฮฺ ไม่มีพระเจ้าอื่นใดที่ควรเคารพภักดีที่แท้จริงนอกจากพระองค์ สำหรับพระองค์เท่านั้นทรงพระนามอันสวยงามสมบูรณ์แบบที่สุด info
التفاسير:

external-link copy
9 : 20

وَهَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

และเรื่องราวก็ได้มายังเจ้าแล้ว โอ้ท่านเราะซูล นั้นคือเรื่องราวของมูซาบุตรของอิมรอน อลัยฮิสสลาม info
التفاسير:

external-link copy
10 : 20

إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى

ในขณะที่เขาได้เห็นไฟตอนเดินทาง เขาจึงได้กล่าวแก่ครอบครัวของเขาว่า พวกท่านจงหยุดอยู่ที่นี่ เพราะฉันเห็นไฟ บางทีฉันจะนำคบเพลิงจากที่นั่นมาให้พวกท่าน หรือฉันอาจจะพบผู้นำทางที่กองไฟนั้น info
التفاسير:

external-link copy
11 : 20

فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ يَٰمُوسَىٰٓ

ครั้นเมื่อเขามาถึงกองไฟนั้น อัลลอฮฺทรงเรียกเขาขึ้นด้วยคำพูดว่า โอ้ มูซาเอ๋ย info
التفاسير:

external-link copy
12 : 20

إِنِّيٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخۡلَعۡ نَعۡلَيۡكَ إِنَّكَ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوٗى

แท้จริงข้าคือพระเจ้าของเจ้า จงถอดรองเท้าทั้งสองข้างของเจ้าออกเพื่อเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งอำนวยความสะดวกของฉัน แท้จริงเจ้ากำลังอยู่ ณ หุบเขาอันศักดิ์สิทธิ์ที่มีชื่อว่า ฏุวา info
التفاسير:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• ليس إنزال القرآن العظيم لإتعاب النفس في العبادة، وإذاقتها المشقة الفادحة، وإنما هو كتاب تذكرة ينتفع به الذين يخشون ربهم.
ไม่ใช่การประทานอัลกุรอ่านที่ศักดิ์สิทธิ์นั้นเพื่อทำให้ตนเองนั้นเหนื่อยในการเคารพภักดี และไม่ใช่เกิดความลำบาก แต่เป็นคัมภีร์ที่คอยตักเตือนให้คุณประโยชน์ต่อผู้ที่ยำเกรงต่อพระองค์ info

• قَرَن الله بين الخلق والأمر، فكما أن الخلق لا يخرج عن الحكمة؛ فكذلك لا يأمر ولا ينهى إلا بما هو عدل وحكمة.
พระเจ้าได้เทียบเคียงระหว่างการสร้างและคำสั่ง ดังนั้นเมื่อการสร้างนั้นอยู่ในวิทยปัญญาอันล้ำเลิศ การสั่งใช้หรือการสั่งห้ามก็ไม่ได้อยู่นอกวิทยปัญญาอันล้ำเลิศและความยุติธรรมแน่นอน info

• على الزوج واجب الإنفاق على الأهل (المرأة) من غذاء وكساء ومسكن ووسائل تدفئة وقت البرد.
สามีมีหน้าที่ต้องจ่ายเงินให้แก่ครอบครัว โดยเฉพาะภรรยา ไม่ว่าจะเป็นอาหาร เครื่องนุ่งห่ม ที่อยู่อาศัย และอุปกรณ์ทำความร้อนในยามที่หนาวเย็น info