Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpintas reikšmių vertimas į ispanų k.

external-link copy
79 : 2

فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ يَكۡتُبُونَ ٱلۡكِتَٰبَ بِأَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ لِيَشۡتَرُواْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا يَكۡسِبُونَ

79. La perdición y un terrible castigo es lo que les espera a aquellos que escribieron con sus manos y luego mintieron diciendo que provenía de Al‑lah. Alteraron la verdad y la guía a cambio de beneficios de este mundo como la riqueza y el poder. La perdición y un terrible castigo les aguardan por lo que han escrito con sus manos y luego atribuyeron a Al‑lah, así como por las ventajas despreciables que obtuvieron de ello. info
التفاسير:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• بعض أهل الكتاب يدّعي العلم بما أنزل الله، والحقيقة أن لا علم له بما أنزل الله، وإنما هو الوهم والجهل.
1. Algunos entre la Gente del Libro (ahlu l-kitab) creen saber lo que Al‑lah ha revelado, cuando en realidad no lo saben. No es más que ilusión e ignorancia de su parte. info

• من أعظم الناس إثمًا من يكذب على الله تعالى ورسله ؛ فينسب إليهم ما لم يكن منهم.
2. Mentir acerca de Al-lah y Sus mensajeros atribuyéndoles aquello que no proviene de ellos, convierte a las personas que lo hacen en autores de uno de los pecados más graves. info

• مع عظم المواثيق التي أخذها الله تعالى على اليهود وشدة التأكيد عليها، لم يزدهم ذلك إلا إعراضًا عنها ورفضًا لها.
3. A pesar de los importantes compromisos que Al‑lah pactó con los judíos y la firmeza de estas promesas, ellos no dejaron de darles la espalda y rechazarlos. info