Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Vertimas į ispanų k. - Isa Garcia

Puslapio numeris:close

external-link copy
19 : 44

وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ

19. No sean soberbios con Dios. Les he presentado pruebas evidentes[1]. info

[1] Que corroboran que soy un Profeta.

التفاسير:

external-link copy
20 : 44

وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ

20. Me refugio en mi Señor y el suyo para que no me injurien. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 44

وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ

21. Si no creen en mí, déjenme en paz”. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 44

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ

22. Pero[1] invocó a su Señor diciendo: “Éste es un pueblo de criminales”. info

[1] Como no dejaron de perseguirlo a él y a su pueblo, invocó a Dios contra ellos.

التفاسير:

external-link copy
23 : 44

فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

23. [Entonces Dios le respondió:] “Marcha con Mis siervos por la noche, pero [debes saber que ellos[1]] van a perseguirlos. info

[1] El Faraón y su ejército.

التفاسير:

external-link copy
24 : 44

وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ

24. Deja el mar [luego de que se haya abierto para ti] tal como está, que el ejército será ahogado. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 44

كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ

25. Cuántos huertos y manantiales abandonaron[1], info

[1] El Faraón y su ejército.

التفاسير:

external-link copy
26 : 44

وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ

26. cultivos y hermosas residencias, info
التفاسير:

external-link copy
27 : 44

وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ

27. y una comodidad de la que disfrutaban. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 44

كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ

28. Así fue[1]. Pero se lo di en herencia a otro pueblo. info

[1] Que se ahogaron y perdieron todas esas gracias.

التفاسير:

external-link copy
29 : 44

فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ

29. No lloraron por ellos ni el cielo ni la Tierra[1]. Tampoco fueron perdonados. info

[1] Nadie lamentó su muerte, porque no eran gente que hiciera el bien.

التفاسير:

external-link copy
30 : 44

وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ

30. Salvé a los Hijos de Israel de un tormento humillante info
التفاسير:

external-link copy
31 : 44

مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ

31. que les infligía el Faraón. Él era soberbio y transgresor. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 44

وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

32. [Al pueblo de Israel,] basado en un conocimiento, lo elegí entre sus contemporáneos, info
التفاسير:

external-link copy
33 : 44

وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ

33. y les concedí signos que representaban una prueba clara en su fe. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 44

إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ

34. Pero ellos[1] dicen: info

[1] Los que se niegan a aceptar el Mensaje de los Profetas y desmienten la resurrección y el Juicio Final.

التفاسير:

external-link copy
35 : 44

إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ

35. “Solo moriremos una vez, y no seremos resucitados. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 44

فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

36. Resucita a nuestros padres, si es que eres veraz”. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 44

أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ

37. ¿Acaso ellos son mejores que los pueblos que he destruido, como el pueblo de Tubba’[1] y los que los precedieron? Todos ellos fueron criminales. info

[1] Rey del Yemen.

التفاسير:

external-link copy
38 : 44

وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ

38. No he creado a los cielos, la Tierra y todo lo que hay entre ellos como un simple juego. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 44

مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

39. Los creé con un fin justo y verdadero, pero la mayoría de la gente lo ignora. info
التفاسير: