Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Vertimas į japonų k. - Said Sato

トルジャーシヤ

external-link copy
1 : 45

حمٓ

ハー・ミーム[1] info

[1] この文字群については、頻出名・用語解説の「クルアーンの冒頭に現れる文字群*」を参照。

التفاسير:

external-link copy
2 : 45

تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ

(このクルアーン*は、)偉力ならびなく*、英知あふれる*アッラー*からの啓典の降示。 info
التفاسير:

external-link copy
3 : 45

إِنَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ

本当に、諸天と大地の中にはまさしく、(アッラー*の存在と御力を示す)信仰者たちへの御徴がある。 info
التفاسير:

external-link copy
4 : 45

وَفِي خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ

また(人々よ)、あなた方の創造と、かれが散開させられる、地を歩く生物の中には、(アッラー*とその教えを)確信する民への(、アッラー*の存在と御力を示す)御徴がある。 info
التفاسير:

external-link copy
5 : 45

وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزۡقٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ

また夜と昼の交代、アッラー*が天から糧として下されたもの(雨)ーーアッラー*はそれで大地を、それが死んだ後に生き返らされるーー、風の変化は、分別する民への(、アッラー*の存在と御力を示す)御徴である。 info
التفاسير:

external-link copy
6 : 45

تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَ ٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ يُؤۡمِنُونَ

(使徒*よ、)それは、われら*が真実と共にあなたに誦んで聞かせる、アッラー*の(唯一性*と御力を示す)御徴。なのに一体、彼らはアッラー*とその御徴を差しおいて、いかなる話を信じるというのか? info
التفاسير:

external-link copy
7 : 45

وَيۡلٞ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ

大噓つきで罪に溺れた、全ての者に災いあれ。 info
التفاسير:

external-link copy
8 : 45

يَسۡمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٖ

彼はアッラー*の御徴(アーヤ*)が自分に読誦されるのを聞いても、まるでそれを耳にしなかったかのように、(アッラー*とその使徒*への服従に対して)高慢な者となり(不信仰を)続ける。(使徒*よ、)ならば彼には、痛ましい懲罰の吉報を告げてやるがよい[1] info

[1] 「懲罰の吉報を告げる」という表現については、イムラーン家章21の訳注を参照。

التفاسير:

external-link copy
9 : 45

وَإِذَا عَلِمَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا شَيۡـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ

また彼は、われら*の御徴(アーヤ*)の内から何か耳にすれば、それを嘲笑の的にした[1]。それらの者たちには、屈辱的な懲罰がある。 info

[1] 夜の旅章60「呪われた木」訳注にあるような、嘲笑のこと(アル=クルトゥビー16:159参照)。

التفاسير:

external-link copy
10 : 45

مِّن وَرَآئِهِمۡ جَهَنَّمُۖ وَلَا يُغۡنِي عَنۡهُم مَّا كَسَبُواْ شَيۡـٔٗا وَلَا مَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ

彼らの前には、地獄がある。そして彼らが稼いだもの[1]も、彼らがアッラー*をよそに盟友としたものも、彼らを少しも益することはない。彼らにはこの上ない懲罰があるのだ。 info

[1] 「稼いだもの」とは、財産や子供などのこと(ムヤッサル499頁参照)。

التفاسير:

external-link copy
11 : 45

هَٰذَا هُدٗىۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٌ

これ(クルアーン*)は、導きである。されど自分たちの主*の御徴(アーヤ*)を否定した者たちには、痛ましい制裁による懲罰がある。 info
التفاسير:

external-link copy
12 : 45

۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

アッラー*はあなた方のために、海を仕えさせられたお方。(それは)かれのご命令によって船がそこを進み、あなた方がその恩寵から(糧を)求めるためであり、あなた方が(アッラー*に)感謝するようにするためである。 info
التفاسير:

external-link copy
13 : 45

وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مِّنۡهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

またかれはあなた方に、諸天にあるものと大地にあるもの、その全てを仕えさせられた。本当にそこには(アッラーの唯一性*を示す)、熟考する民への御徴がある。 info
التفاسير: