Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano reikšmių vertimas į japonų k.

集合章

Sūros prasmės:
إظهار قوة الله وعزته في توهين اليهود والمنافقين، وإظهار تفرقهم، في مقابل إظهار تآلف المؤمنين.
ユダヤ教徒や偽信者を弱らせるアッラーの御力と威厳を明らかにし、信者間の連帯とは反対に彼らの分裂ぶりを明らかにすること。 info

external-link copy
1 : 59

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

天地にある全ての被造物で似つかわしくないものとアッラーは無関係であり、はるかに偉大である。かれは威力並ぶ者なき御方であり、その創造と教え、定めにおいて英明な御方。 info
التفاسير:

external-link copy
2 : 59

هُوَ ٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن دِيَٰرِهِمۡ لِأَوَّلِ ٱلۡحَشۡرِۚ مَا ظَنَنتُمۡ أَن يَخۡرُجُواْۖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمۡ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَأَتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِنۡ حَيۡثُ لَمۡ يَحۡتَسِبُواْۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَۚ يُخۡرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيۡدِيهِمۡ وَأَيۡدِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فَٱعۡتَبِرُواْ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ

かれこそは、アッラーを信じようとせずその使徒ムハンマドを否定した、ナディール族をマディーナからシリア地方へと追い出した御方であられる。彼らは元々律法の民ユダヤ教徒だったが、やがて契約を裏切り、多神教徒となってしまった。信者よ、彼らをシリア地方へと追い出すがよい。あなたたちは彼らの威勢を前に彼らが出ていくとは思わなかったし、彼ら自身も彼らのこしらえた要塞があればアッラーの威力や懲罰を防げると思っていた。ところがアッラーの威力は彼らの想定外のところからやって来た。使徒が彼らの攻撃と追放を命じたのである。そしてアッラーが彼らの心に激しい恐怖を投げ込み、ムスリムの手に渡らないように自分で自分の家を中から壊し、ムスリムは外から壊すという事態となった。だから心眼の持ち主よ、彼らが不信仰のせいでどうなったかの教訓を得て、彼らが受けた懲罰を受けずに済むよう、彼らと同じようになってはならない。 info
التفاسير:

external-link copy
3 : 59

وَلَوۡلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡجَلَآءَ لَعَذَّبَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ

もしアッラーが彼らに対して故郷追放を定めておられなかったなら、この世での殺害と捕虜で苦しめておられただろう。いずれにしても、彼らにはあの世で火獄の懲罰が待ち受けており、永遠にそこに留まるのである。 info
التفاسير:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• المحبة التي لا تجعل المسلم يتبرأ من دين الكافر ويكرهه، فإنها محرمة، أما المحبة الفطرية؛ كمحبة المسلم لقريبه الكافر، فإنها جائزة.
●ムスリムにとって、不信仰者の信仰を嫌わせ、それとは無縁であることを促さない愛情は禁じられるが、不信仰者の親戚に対する自然な愛情はムスリムにとっても許される。 info

• رابطة الإيمان أوثق الروابط بين أهل الإيمان.
●信仰の民の間では、信仰の絆がどんな絆よりも信頼に足る絆である。 info

• قد يعلو أهل الباطل حتى يُظن أنهم لن ينهزموا، فتأتي هزيمتهم من حيث لا يتوقعون.
●虚偽の民が時として負け知らずと思われることもあるが、彼らが思ってもみないところから敗北は訪れるものである。 info

• من قدر الله في الناس دفع المصائب بوقوع ما دونها من المصائب.
●不幸中の幸いともいえる、より小さな災難によって大きな災難を払い除けるのは、人間に対するアッラーの定めの一つである。 info