Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į hindi k.

external-link copy
38 : 2

قُلْنَا اهْبِطُوْا مِنْهَا جَمِیْعًا ۚ— فَاِمَّا یَاْتِیَنَّكُمْ مِّنِّیْ هُدًی فَمَنْ تَبِعَ هُدَایَ فَلَا خَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَلَا هُمْ یَحْزَنُوْنَ ۟

हमने उनसे कहा : तुम सब जन्नत से धरती पर उतर जाओ। फिर यदि मेरे रसूलों के हाथों तुम्हारे पास कोई मार्गदर्शन आए, तो उसपर चलने वालों और मेरे रसूलों पर ईमान लाने वालों पर न तो आख़िरत में कोई डर है, और न ही वे दुनिया के छूटने पर दुखी होंगे। info
التفاسير:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• من أعظم الخذلان أن يأمر الإنسان غيره بالبر، وينسى نفسه.
• सबसे बड़ी विफलता में से एक यह है कि आदमी दूसरों को नेकी का आदेश दे और खुद को भूल जाए। info

• الصبر والصلاة من أعظم ما يعين العبد في شؤونه كلها.
• धैर्य और नमाज़ सबसे बड़ी चीज़ों में से हैं जो बंदे की उसके सभी मामलों में मदद करते हैं। info

• في يوم القيامة لا يَدْفَعُ العذابَ عن المرء الشفعاءُ ولا الفداءُ، ولا ينفعه إلا عمله الصالح.
• क़ियामत के दिन सिफ़ारिश करने वाले या फ़िदया देना किसी व्यक्ति से यातना को नहीं दूर करेगा, उसे केवल उसका नेक कार्य ही लाभ देगा। info