Kilniojo Korano reikšmių vertimas - الترجمة الجورجية - جارٍ العمل عليها

Al-Lail

external-link copy
1 : 92

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ

ვფიცავ ღამეს, როდესაც (სიბნელით არემარეს) ბურავს. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 92

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

ასევე (ვფიცავ) დღეს, როდესაც ნათელს ჰფენს (არემარეს). info
التفاسير:

external-link copy
3 : 92

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

და (ვფიცავ) მამრსაც და მდედრსაც რაც მან (ალლაჰმა) შექმნა, info
التفاسير:

external-link copy
4 : 92

إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ

ჭეშმარიტად, თქვენი სწრაფვები არაერთგვაროვანია.[1] info

[1] ზოგიერთი თქვენგანი თავისი საქმით სამოთხისკენ მიიწევს, ზოგიც ჯოჯოხეთისკენ.

التفاسير:

external-link copy
5 : 92

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

ხოლო ვინც გასცა და ღვთის მოშიში იყო, info
التفاسير:

external-link copy
6 : 92

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

ასევე იწამა საუკეთესო,[1] info

[1] ამ ქვეყნად გაღებული მოწყალების იმ ქვეყნად ანაზღაურებისა.არსებობს სხვა აზრებიც ,მაგრამ ეს განმარტება კონტექსტს ეთანხმება,რომელიც მოწყალების გაღებაზე საუბრობდა.

التفاسير:

external-link copy
7 : 92

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ

ჩვენ მას გავუადვილებთ უადვილესსა.[1] info

[1] ასეთ ადამიანს გავუადვილებთ სიკეთის კეთებას, და ალლაჰის გზაზე ქონების გაცემას, და წარმატებულ ვყოფთ მასში, რაც უადვილეს ყოფაში ჩააყენებს იმქვეყნად.

التفاسير:

external-link copy
8 : 92

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ

ხოლო ვინც იძუნწა და (მადლის) საჭიროებას არ გრძნობს info
التفاسير:

external-link copy
9 : 92

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

და ცრუდ მიიჩნია საუკეთესო,[1] info

[1] ცრუდ მიიჩნია იმქვეყნიური ანაზღაურება.

التفاسير: