Kilniojo Korano reikšmių vertimas - الترجمة الفلبينية (البيسايا) - مركز رواد الترجمة

Al-Qiyāmah

external-link copy
1 : 75

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

Ako (Dios) nanumpa sa Adlaw sa Pagkabanhaw (ug Paghukom). info
التفاسير:

external-link copy
2 : 75

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

Ug nanumpa ako pinaagi sa nagbadlong ug nagbasol sa kaugalingon nga kalag 'sa magtotoo' (nga ikaw siguradong mahimong mabanhaw). info
التفاسير:

external-link copy
3 : 75

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

Naghunahuna ba tawo nga Kami dili magtapok iyang mga ka-bukogan 'sa pagbanhaw kaniya alang Paghukom'? info
التفاسير:

external-link copy
4 : 75

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

Apan oo, Kami makahimo sa pagpasig-uli (bisan pa) sa tumoy sa iyang mga tudlo (sa hingpit nga pagkahan-ay). info
التفاسير:

external-link copy
5 : 75

بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

Apan ang tawo nagtinguha nga magpadayon sa pagpakasala (ug pagpanghimakak sa unsay anaa sa iyang unahan). info
التفاسير:

external-link copy
6 : 75

يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

nga naga-pangutana ˹sa pagbiaybiay˺: "Kanus-a ang Adlaw sa Pagkabanhaw (ug Paghukom)?" info
التفاسير:

external-link copy
7 : 75

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

Busa sa diha nga ang ang panan-aw
nakugang (sa pagkakurat ug pagkahadlok),
info
التفاسير:

external-link copy
8 : 75

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

Ug ang bulan midulom, info
التفاسير:

external-link copy
9 : 75

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

ug ang adlaw ug ang bulan gihiusa1, info

1. Nagsubang gikan sa kasadpan ug nawad-an sa ilang kahayag.

التفاسير:

external-link copy
10 : 75

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

Ang tawo moingon nianang Adlawa: "Hain (ang dalangpanan) aron sa pagkalagiw (pag-ikyas)?" info
التفاسير:

external-link copy
11 : 75

كَلَّا لَا وَزَرَ

Apan dili, wala nay dapit nga dalangpanan! info
التفاسير:

external-link copy
12 : 75

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

Anaa sa imong Ginoo (Allah) lamang nianang Adlawa ang dapit nga kapahulayan. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 75

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Nianang adlawa, ang tawo paga-tug'anan sa unsay ang iyang gipadala unahan ug gibiyaan (sa kung maayo o daotan nga mga buhat). info
التفاسير:

external-link copy
14 : 75

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ

Hinoon, ang tawo maoy saksi batok sa iyang kaugalingon, info
التفاسير:

external-link copy
15 : 75

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

Bisan pa siya maga-himog pama-libad (aron sa pagtabon sa iyang mga sayop nga buhat). info
التفاسير:

external-link copy
16 : 75

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

Ayaw ilihok (O Propeta Muhammad) ang imong dila sa pagdali (pagsubli sa unsay madayag kanimo sa Qur'an sa wala pa kini makompleto). info
التفاسير:

external-link copy
17 : 75

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

Sa pagkatinuod ngadto Kanamo ang paghimo kanimo sa pag-saulo ug aron sa paghatag kanimo sa katakos sa pagbasa (sa Qur'an). info
التفاسير:

external-link copy
18 : 75

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

Busa sa diha nga Kami maglitok niini (pinaagi ni anghel Gabriel) nganha kanimo (Oh Muhammad), sunda ang paglitok niini. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 75

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

Ug ngadto Kanamo (sa Allah) ang (katungdanan sa) pagpatin-aw niini nganha kanimo (oh Muhammad). info
التفاسير:

external-link copy
20 : 75

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

Apan kamo (mga manlilimod) naghigugma ang hamubo kinabuhi, info
التفاسير:

external-link copy
21 : 75

وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

Ug pagpasagad sa Pikas Kinabuhi. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 75

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ

(Ang uban sa) mga nawong nianang Adlawa maghayag, info
التفاسير:

external-link copy
23 : 75

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ

Nagtan-aw sa ilang Ginoo 'Allāh'. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 75

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ

Ug "uban" nga mga nawong nianang Adlawa mangitngit uban sa pagkawalay paglaum, info
التفاسير:

external-link copy
25 : 75

تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ

Sa pagkahibalo nga ang pipila ka dagkong Katalagman muabotay na ngadto kanila. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 75

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ

Apan sa dihang ang kalag makaabot sa kwelyo bukog 'samtang kini mobiya', info
التفاسير:

external-link copy
27 : 75

وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ

Ug iga-ingon: "Kinsa ba ang makaayo kaniya ug makaluwas kaniya gikan sa kamatayon?" info
التفاسير:

external-link copy
28 : 75

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ

Ug siya masayod nga kini mao na ang (panahon sa) pagbiya (kamatayon). info
التفاسير:

external-link copy
29 : 75

وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

Ug sa diha nga ang usa ka tiil idikit na ngadto sa pikas (nga mao ang pagputos aron sa paglubong); info
التفاسير:

external-link copy
30 : 75

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ

Ngadto sa (Allah) nga imong Ginoo nianang Adlawa mao ang dapit kapadulngan. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 75

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Busa siya wala gayod sa motoo o nag-ampo, info
التفاسير:

external-link copy
32 : 75

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Apan siya misalikway (sa Kamatuoran sa Islam) ug mitalikod (gikan niini), info
التفاسير:

external-link copy
33 : 75

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

Unya miadto siya sa iyang katawhan, nga naglakaw nga mapahitas-on. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 75

أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ

Alaut kamo, ug labaw pa nga alaut! info
التفاسير:

external-link copy
35 : 75

ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ

Pag-usab, alaut kamo, ug labi pang alaut! info
التفاسير:

external-link copy
36 : 75

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى

Naghunahuna ba ang tawo nga siya pasagdan nga maglatagaw nga walay katuyoan (ug dili mobalik ngadto sa Allah alang sa Paghukom)?. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 75

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

Dili ba siya usa lamang ka tulo sa semilya nga migawas, info
التفاسير:

external-link copy
38 : 75

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Unya siya nahimo nga usa ka tibugol nga dugo, ug Siya (Allah) milalang (kaniya) ug miumol (kaniya) sa tukma nga hulma (o hulagway). info
التفاسير:

external-link copy
39 : 75

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

Ug gikan niana, Siya 'Allāh' mibuhat sa duha ka matang, lalaki ug babaye. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 75

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

Dili pa kana (Allah, ang Manlalalang ), makahimo sa pagbanhaw sa mga patay2? info

2. Oo, Siya makahimo sa tanang butang.

التفاسير: