وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی سربی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز

Цепање

لە مەبەستەکانی سورەتەکە:
تذكير الإنسان برجوعه لربه، وبيان ضعفه، وتقلّب الأحوال به.
Подсећање човека на повратак свом Господару, и указивање на његову слабост и превртљиво стање. info

external-link copy
1 : 84

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ

Када небо попуца и отвори се како би анђели сишли. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 84

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

И када послуша свога Господара, покоравајући му се, а оно је то обавезно учинити. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 84

وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ

И када Земљу Бог растегне као што се растегне кожа. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 84

وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ

И избаци ризнице и мртваце који су у њој, и потпуно се испразни, тако да нико од њих у њој не остане. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 84

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

И када послуша свога Господара, покоравајући му се, а она је то обавезна да учини. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 84

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ

О човече, ти радиш или добро или зло, и то ћеш наћи на Судњем дану, како би те Бог према томе наградио или казнио. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 84

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

Ономе коме листови на којима су записана његова дела буду дати у десну руку info
التفاسير:

external-link copy
8 : 84

فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا

Лак ће рачун код Бога полагати, биће му показана његова дела, али неће за њих бити санкционисан. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 84

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا

И својој породици вратиће се срећан. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 84

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ

А онај коме буде књига његова дата у леву руку, иза његових леђа. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 84

فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا

Сам ће своју пропаст да призива. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 84

وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا

Ући ће у Пакао и у њему ће вечно да гори. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 84

إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا

Он је на пролазном свету међу својом породицом био радостан због неверовања и греха које је чинио. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 84

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

Он је мислио да неће бити проживљен након што умре. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 84

بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا

А хоће, вратиће га Бог у живот као што га је први пут створио, јер његов Господар добро види његово стање, ништа Му није скривено и Он ће га за његова дела казнити. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 84

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ

Бог се куне руменилом које се појави на хоризонту, након заласка Сунца. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 84

وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ

И куне се ноћу и оним што се у њој сакупља. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 84

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

И Месецом када буде потпун и постане уштап. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 84

لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ

Ви ћете, сигурно, о људи, из стања у стање прелазити, тј. из семена, затим угрушка, затим груде меса, затим ћете имати живот, након њега смрт, а онда ћете поново бити оживљени. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 84

فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Шта је овим неверницима, па не верују у Бога и Судњи дан? info
التفاسير:

external-link copy
21 : 84

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩

И када им се Кур'ан учи, они не падају ничице своме Господару? info
التفاسير:

external-link copy
22 : 84

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ

Неверници негирају оно што им њихов посланик доноси. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 84

وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ

Бог најбоље зна шта њихова прса скривају, јер Њему ниједно њихово дело није непознато. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 84

فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

О Посланиче, кажи им да их чека жестока казна. info
التفاسير:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• خضوع السماء والأرض لربهما.
Покорност небеса и Земље своме Господару. info

• كل إنسان ساعٍ إما لخير وإما لشرّ.
Сваки човек улаже труд, било у добру или злу. info

• علامة السعادة يوم القيامة أخذ الكتاب باليمين، وعلامة الشقاء أخذه بالشمال.
Знак среће на Судњем дану је узимање књиге у десну руку, а знак несреће је узимање књиге у леву руку. info

external-link copy
25 : 84

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ

А они који буду веровали у Бога и добра дела чинили, имаће награду непрекидну, а то је Рај. info
التفاسير:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• يكون ابتلاء المؤمن على قدر إيمانه.
Искушења верника бивају сходно његовом веровању. info

• إيثار سلامة الإيمان على سلامة الأبدان من علامات النجاة يوم القيامة.
Давање предности исправности веровања над исправности тела, један је од знакова спаса на Судњем дану. info

• التوبة بشروطها تهدم ما قبلها.
Покајање учињено уз испуњавање његових услова брише грехе учињене раније. info