وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ڕووسی - ئەبو عادل

ژمارەی پەڕە:close

external-link copy
29 : 11

وَيَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مَالًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۚ وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۚ إِنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ

29. О народ мой! Не прошу я [Нух] у вас за это [за мой призыв к признанию только Аллаха богом] богатства: (ведь) награда моя только у Аллаха. И не буду я прогонять тех, которые уверовали: поистине, они встретят своего Господа (в День Суда). Но однако я вижу, что вы – люди, которые являются невежественными (так как вы повелеваете мне прогонять сторонников Аллаха). info
التفاسير:

external-link copy
30 : 11

وَيَٰقَوۡمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمۡۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

30. И (также), о народ мой! Кто защитит меня от (наказания) Аллаха, если я прогоню их [верующих]? Неужели не станете вы внимать (увещаниям)? info
التفاسير:

external-link copy
31 : 11

وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ إِنِّي مَلَكٞ وَلَآ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزۡدَرِيٓ أَعۡيُنُكُمۡ لَن يُؤۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ خَيۡرًاۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا فِيٓ أَنفُسِهِمۡ إِنِّيٓ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

31. И не говорю я [Нух] вам: «У меня сокровищницы Аллаха [что я распоряжаюсь ими]», – и не (говорю): «Знаю я сокровенное». И не говорю я: «Поистине, я – ангел». И не говорю я тем, кого презирают ваши очи [слабым верующим], что не даст им Аллах (никакого) блага. Аллах лучше знает, что в их душах; (иначе), поистине, я (был бы) однозначно, (одним) из притеснителей». info
التفاسير:

external-link copy
32 : 11

قَالُواْ يَٰنُوحُ قَدۡ جَٰدَلۡتَنَا فَأَكۡثَرۡتَ جِدَٰلَنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

32. Сказали они [знатные люди]: «О Нух! Действительно спорил ты с нами и увеличил спор с нами, приведи же нам то (наказание), что ты обещаешь, если являешься ты из (числа) правдивых!» info
التفاسير:

external-link copy
33 : 11

قَالَ إِنَّمَا يَأۡتِيكُم بِهِ ٱللَّهُ إِن شَآءَ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ

33. Сказал он [Нух]: «Ведь приведёт вам это только Аллах, если пожелает, и не будете вы в состоянии ослабить (Его наказание) [не сможете избежать его]. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 11

وَلَا يَنفَعُكُمۡ نُصۡحِيٓ إِنۡ أَرَدتُّ أَنۡ أَنصَحَ لَكُمۡ إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغۡوِيَكُمۡۚ هُوَ رَبُّكُمۡ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

34. И не принесёт вам пользу мой совет [наставления и призыв], (даже) если я пожелаю быть искренним к вам, если Аллах пожелает вас сбить [ввести в заблуждение]. Он – ваш Господь, и к Нему вы будете возвращены (в День Суда) (для расчёта и воздаяния)». info
التفاسير:

external-link copy
35 : 11

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَعَلَيَّ إِجۡرَامِي وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُجۡرِمُونَ

35. Или (может) (многобожники из твоего народа, о Мухаммад) скажут: «Измыслил (Мухаммад) его [Коран]!» Скажи (о Мухаммад): «Если я измыслил его [Коран], то на мне (одном будет засчитан этот) мой (великий) грех, (а если же я правдив, то тогда вы будете засчитаны неверующими) и я непричастен к тому беззаконию, которое вы совершаете [непричастен к вашему неверию и беззаконию]». info
التفاسير:

external-link copy
36 : 11

وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤۡمِنَ مِن قَوۡمِكَ إِلَّا مَن قَدۡ ءَامَنَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

36. И было дано Нуху откровение: «Не уверует (уже) из твоего народа никто, кроме тех, кто уже уверовал (до сегодняшнего дня). Поэтому не печалься от того, что они делают! info
التفاسير:

external-link copy
37 : 11

وَٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ

37. И сделай (о Нух) ковчег пред Нашими глазами и по Нашему внушению и не говори со Мной о тех, которые притеснили [не проси отсрочки для неверующих], – поистине, они будут потоплены!» info
التفاسير: